Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Celui qui amasse pendant l'été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.

French: Darby

Celui qui amasse en ete est fils sage; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui amasse pendant l'été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.

French: Martin (1744)

L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.

New American Standard Bible

He who gathers in summer is a son who acts wisely, But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.

Références croisées

Proverbes 6:8

Elle prépare en été sa nourriture, Elle amasse pendant la moisson de quoi manger.

Proverbes 17:2

Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.

Proverbes 19:26

Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.

Proverbes 6:6

Va vers la fourmi, paresseux; Considère ses voies, et deviens sage.

Proverbes 12:4

Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.

Proverbes 30:25

Les fourmis, peuple sans force, Préparent en été leur nourriture;

Ésaïe 55:6-7

Cherchez l'Éternel pendant qu'il se trouve; Invoquez-le, tandis qu'il est près.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org