Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Éternel qui dirige ses pas.
French: Darby
Le coeur de l'homme se propose sa voie, mais l'Eternel dispose ses pas.
French: Louis Segond (1910)
Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas.
French: Martin (1744)
Le cœur de l'homme délibère de sa voie; mais l'Eternel conduit ses pas.
New American Standard Bible
The mind of man plans his way, But the LORD directs his steps.
Sujets
Références croisées
Jérémie 10:23
Je le sais, ô Éternel! La voie de l'homme n'est pas en son pouvoir; Ce n'est pas à l'homme, quand il marche, A diriger ses pas.
Psaumes 37:23
L'Éternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;
Proverbes 16:1
Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Éternel.
Proverbes 19:21
Il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, Mais c'est le dessein de l'Éternel qui s'accomplit.
Proverbes 20:24
C'est l'Éternel qui dirige les pas de l'homme, Mais l'homme peut-il comprendre sa voie?
Ésaïe 46:10
J'annonce dès le commencement ce qui doit arriver, Et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli; Je dis: Mes arrêts subsisteront, Et j'exécuterai toute ma volonté.
Proverbes 21:30
Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Éternel.