Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses,

French: Darby

Pour te sauver de la femme etrangere, de l'etrangere qui use de paroles flatteuses,

French: Louis Segond (1910)

Pour te délivrer de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses,

French: Martin (1744)

[Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;

New American Standard Bible

To deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words;

Références croisées

Proverbes 6:24

Ils te préserveront de la femme corrompue, De la langue doucereuse de l'étrangère.

Proverbes 23:27

Car la prostituée est une fosse profonde, Et l'étrangère un puits étroit.

Proverbes 7:5-23

Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.

Genèse 39:3-12

Son maître vit que l'Éternel était avec lui, et que l'Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il entreprenait.

Néhémie 13:26-27

N'est-ce pas en cela qu'a péché Salomon, roi d'Israël? Il n'y avait point de roi semblable à lui parmi la multitude des nations, il était aimé de son Dieu, et Dieu l'avait établi roi sur tout Israël; néanmoins, les femmes étrangères l'entraînèrent aussi dans le péché.

Proverbes 5:3-20

Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;

Proverbes 22:14

La bouche des étrangères est une fosse profonde; Celui contre qui l'Éternel est irrité y tombera.

Proverbes 29:5

Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.

Ecclésiaste 7:26

Et j'ai trouvé plus amère que la mort la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à Dieu lui échappe, mais le pécheur est pris par elle.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org