Parallel Verses

French: Martin (1744)

La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.

Louis Segond Bible 1910

La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

French: Darby

La verge et la reprehension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonne à lui-meme fait honte à sa mere.

French: Louis Segond (1910)

La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

New American Standard Bible

The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.

Références croisées

Proverbes 10:1

L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.

Proverbes 17:25

L'enfant insensé est l'ennui de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté.

Proverbes 22:15

La folie est liée au cœur du jeune enfant; [mais] la verge du châtiment la fera éloigner de lui.

Proverbes 13:24

Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.

Proverbes 17:21

Celui qui engendre un fou, en aura de l'ennui, et le père du fou ne se réjouira point.

Proverbes 22:6

Instruis le jeune enfant, à l'entrée de sa voie; lors même qu'il sera devenu vieux, il ne s'en retirera point.

Proverbes 29:17

Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.

1 Rois 1:6

Or son père ne voulait point le chagriner de son temps, et lui dire : Pourquoi agis-tu ainsi? Il était aussi de fort belle taille, et [sa mère] l'avait enfanté après Absalom.

Proverbes 10:5

L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.

Proverbes 23:13-14

N'écarte point du jeune enfant la correction; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra point.

Proverbes 29:21

Le serviteur sera enfin fils de celui qui l'élève délicatement dès sa jeunesse.

Hébreux 12:10-11

Car par rapport à ceux-là, ils nous châtiaient pour un peu de temps, suivant leur volonté; mais celui-ci nous châtie pour notre profit, afin que nous soyons participants de sa sainteté.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org