Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.

French: Darby

Par sa connaissance les abimes se fendirent, et les nuees distillent la rosee.

French: Louis Segond (1910)

C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.

French: Martin (1744)

Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.

New American Standard Bible

By His knowledge the deeps were broken up And the skies drip with dew.

Références croisées

Genèse 7:11

L'an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent.

Deutéronome 33:28

Israël est en sécurité dans sa demeure, La source de Jacob est à part Dans un pays de blé et de moût, Et son ciel distille la rosée.

Genèse 1:9

Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi.

Genèse 27:28

Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance!

Genèse 27:37-39

Isaac répondit, et dit à Ésaü: Voici, je l'ai établi ton maître, et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, je l'ai pourvu de blé et de vin: que puis-je donc faire pour toi, mon fils?

Job 36:27-28

Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie;

Job 38:8-11

Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;

Job 38:26-28

Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n'y a point d'hommes;

Psaumes 65:9-12

Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.

Psaumes 104:8-9

Des montagnes se sont élevées, des vallées se sont abaissées, Au lieu que tu leur avais fixé.

Jérémie 14:22

Parmi les idoles des nations, en est-il qui fassent pleuvoir? Ou est-ce le ciel qui donne la pluie? N'est-ce pas toi, Éternel, notre Dieu? Nous espérons en toi, Car c'est toi qui as fait toutes ces choses.

Joël 2:23

Et vous, enfants de Sion, soyez dans l'allégresse et réjouissez-vous En l'Éternel, votre Dieu, Car il vous donnera la pluie en son temps, Il vous enverra la pluie de la première et de l'arrière-saison, Comme autrefois.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org