Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie;

French: Darby

Car il attire les gouttes d'eau: des vapeurs qu'il forme elles distillent la pluie,

French: Louis Segond (1910)

Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie;

French: Martin (1744)

Parce qu'il met les eaux en petites gouttes, elles répandent la pluie selon la vapeur qui la contient.

New American Standard Bible

"For He draws up the drops of water, They distill rain from the mist,

Sujets

Références croisées

Psaumes 147:8

Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.

Genèse 2:5-6

Lorsque l'Éternel Dieu fit une terre et des cieux, aucun arbuste des champs n'était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car l'Éternel Dieu n'avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n'y avait point d'homme pour cultiver le sol.

Job 5:9

Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;

Job 36:33

Il s'annonce par un grondement; Les troupeaux pressentent son approche

Job 38:25-28

Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l'éclair et du tonnerre,

Job 38:34

Élèves-tu la voix jusqu'aux nuées, Pour appeler à toi des torrents d'eaux?

Psaumes 65:9-13

Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.

Psaumes 148:8

Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,

Ésaïe 5:6

Je la réduirai en ruine; elle ne sera plus taillée, ni cultivée; Les ronces et les épines y croîtront; Et je donnerai mes ordres aux nuées, Afin qu'elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle.

Jérémie 14:22

Parmi les idoles des nations, en est-il qui fassent pleuvoir? Ou est-ce le ciel qui donne la pluie? N'est-ce pas toi, Éternel, notre Dieu? Nous espérons en toi, Car c'est toi qui as fait toutes ces choses.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org