Parallel Verses

Holman Bible

and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.

New American Standard Bible

"I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.

King James Version

I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

International Standard Version

I no longer live, but the Messiah lives in me, and the life that I am now living in this body I live by the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.

A Conservative Version

I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. And what I now live in flesh I live by the faith of the Son of God who loved me and gave himself up for me.

American Standard Version

I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ living in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.

Amplified

I have been crucified with Christ [in Him I have shared His crucifixion]; it is no longer I who live, but Christ (the Messiah) lives in me; and the life I now live in the body I live by faith in (by adherence to and reliance on and complete trust in) the Son of God, Who loved me and gave Himself up for me.

An Understandable Version

I have been crucified [i.e., died] with Christ, and so I am not the one who lives [anymore] but rather, it is Christ who lives in my heart. And [now] my entire life is being lived by trusting in the Son of God [to save and keep me], because He loved me and gave Himself up for me.

Anderson New Testament

I have been crucified with Christ, yet I live; no longer I, but Christ lives in me. And the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

Bible in Basic English

I have been put to death on the cross with Christ; still I am living; no longer I, but Christ is living in me; and that life which I now am living in the flesh I am living by faith, the faith of the Son of God, who in love for me, gave himself up for me.

Common New Testament

I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.

Daniel Mace New Testament

I am crucified with Christ, it is not I that now live, but Christ that liveth in me; the life I have in this body I live by faith in the son of God, who loved me, and gave himself for me.

Darby Translation

I am crucified with Christ, and no longer live, I, but Christ lives in me; but in that I now live in flesh, I live by faith, the faith of the Son of God, who has loved me and given himself for me.

Godbey New Testament

I am crucified along with Christ; and I live no longer, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

Goodspeed New Testament

I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ that lives in me. The life I am now living in the body I am living by faith in the Son of God who loved me and gave himself for me.

John Wesley New Testament

I am crucified with Christ, and I live no longer, but Christ liveth in me, and the life that I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.

Jubilee 2000 Bible

I am crucified with Christ; nevertheless I live; yet not I, but Christ lives in me, and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me and gave himself for me.

Julia Smith Translation

I am crucified with Christ: and I live; yet not I, but Christ lives in we: and what I now live in the flesh I live in the faith of the Son of God, having loved me, and given himself for me.

King James 2000

I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ lives in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

Lexham Expanded Bible

and I no longer live, but Christ lives in me, and that [life] I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.

Modern King James verseion

I have been crucified with Christ, and I live; yet no longer I, but Christ lives in me. And that life I now live in the flesh, I live by faith toward the Son of God, who loved me and gave Himself on my behalf.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I am crucified with Christ. I live verily, yet now not I, but Christ liveth in me. For the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the son of God, which loved me, and gave himself for me.

Moffatt New Testament

I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, Christ lives in me; the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God who loved me and gave himself up for me.

Montgomery New Testament

I have been crucified with Christ, so it is no longer I who am living, but it is Christ who is living in me; and the life I am now living in the flesh, I am living in faith of the Son of God who loved me and gave himself up for me.

NET Bible

I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So the life I now live in the body, I live because of the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.

New Heart English Bible

I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.

Noyes New Testament

I have been crucified with Christ, and no longer do I live, but Christ liveth in me; and the life which I now live in the flesh I live in faith in the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

Sawyer New Testament

I am crucified with Christ; and I no longer live myself, but Christ lives in me; and the present life which I live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me and gave himself for me.

The Emphasized Bible

With Christ, have I been crucified; and, living no longer, am, I, but, living in me, is, Christ, - while, so far as I now do live in flesh, by faith, I live - The faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up in my behalf.

Thomas Haweis New Testament

I am crucified with Christ, yet I live; though no more I, but Christ liveth in me: and my present life in the flesh, is a life by faith in the Son of God, who hath loved me, and delivered up himself for me.

Twentieth Century New Testament

I have been crucified with Christ. So it is no longer I that live, but it is Christ who lives in me; and, as for my present earthly life, I am living it by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.

Webster

I am crucified with Christ: nevertheless, I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh, I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

Weymouth New Testament

I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ that lives in me; and the life which I now live in the body I live through faith in the Son of God who loved me and gave Himself up to death on my behalf.

Williams New Testament

I have been crucified with Christ, and I myself no longer live, but Christ is living in me; the life I now live as a mortal man I live by faith in the Son of God who loved me and gave Himself for me.

World English Bible

I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.

Worrell New Testament

I have been crucified with Christ; and no longer am I living, but Christ is living in me; and, in so far as I am now living in flesh, I live in the faith of the Son of God, Who loved me, and gave Himself for me.

Worsley New Testament

I am crucified with Christ; yet I live, though no longer I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave up himself for me.

Youngs Literal Translation

with Christ I have been crucified, and live no more do I, and Christ doth live in me; and that which I now live in the flesh -- in the faith I live of the Son of God, who did love me and did give himself for me;

Verse Picture

Themes

The atonement » Exhibits the » Love of Christ

The atonement » Saints glorify God for

Christ » Dying with surrendered life » Characteristics of

Christ » Jesus Christ, Love Of » Sacrificial

Christ » Indwelling » The old life dies that the new may live

Crucifixion » Figurative

Dead » To sin

The death of Christ » Emblematical of the death unto sin

Dying with Christ » Fellowship with Christ's death

Faith » Through it is » Spiritual life

Faith » By it saints » Live

Faith/faithfulness » Living by faith

Indwelling Christ » The old life dies that the new may live

Jesus Christ » Who lives by jesus Christ

Justification » Justification coming by jesus Christ

Justification before God » Under the gospel » Is not of faith and works united

Law » Christ being the end of the law

Life » Lessons of » Out of death

Life » Of the spirit spiritual » Necessitates death to sin and self

Life » Spiritual » Necessitates death to sin and self

Life » How you should live your life

Life » Who lives by jesus Christ

Spiritual life » Is maintained by » Faith

Love of Christ » Manifested in his » Giving himself for us

Sacrifice » Sacrificing yourself for the lord

Sin » Conviction of, results of » Dead to

Spiritual » Life » Necessitates death to sin and self

spiritual Temple » Christ dwelling in » The old life dies that the new may live

The Surrendered life » Of Christ to his mission for further treatment of this subject » Dead to sin

The Surrendered life » Of Christ to his mission for further treatment of this subject » Dying with Christ

Union with Christ » Maintained by » Faith

Union with Christ » Saints » Have, in his death

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am crucified with
συσταυρόω 
Sustauroo 
crucify with
Usage: 5

Χριστός 
christos 
Χριστός 
christos 
Usage: 557
Usage: 557

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I live
ζάω 
Zao 
ζάω 
Zao 
live, be alive, alive, quick, lively, not tr, , vr live
live, be alive, alive, quick, lively, not tr, , vr live
Usage: 115
Usage: 115

yet not
οὐκέτι 
Ouketi 
no more, any more, now not,
Usage: 31

I
ἐγώ 
Ego 
ζάω 
Zao 
I, my, me, not tr
live, be alive, alive, quick, lively, not tr, , vr live
Usage: 174
Usage: 115

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ζάω 
Zao 
live, be alive, alive, quick, lively, not tr, , vr live
Usage: 115

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

me
ἐμοί 
Emoi 
μέ 
me 
me, I, mine, my, 9
me, I, my, not tr
Usage: 58
Usage: 122

and
δέ 
De 

but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 2184
Usage: 0

the life which
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

ζάω 
Zao 
live, be alive, alive, quick, lively, not tr, , vr live
Usage: 115

the flesh
σάρξ 
Sarx 
Usage: 130

by
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the faith
πίστις 
Pistis 
Usage: 221

of the Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

who

which, who, the things, the son,
Usage: 0

G25
ἀγαπάω 
Agapao 
Usage: 92

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

for
ὑπέρ 
Huper 
Usage: 138

Prayers for Galatians 2:20

Context Readings

Justified By Faith In Christ

19 For through the law I have died to the law, so that I might live for God. I have been crucified with Christ 20 and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. 21 I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing.


Cross References

Galatians 1:4

who gave Himself for our sins to rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father.

Galatians 5:24

Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

Galatians 6:14

But as for me, I will never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. The world has been crucified to me through the cross, and I to the world.

Romans 8:37

No, in all these things we are more than victorious
through Him who loved us.

Romans 6:4-6

Therefore we were buried with Him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we too may walk in a new way of life.

1 Thessalonians 5:10

who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him.

Titus 2:14

He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people for His own possession, eager to do good works.

Romans 1:17

For in it God’s righteousness is revealed from faith to faith, just as it is written: The righteous will live by faith.

Romans 5:2

We have also obtained access through Him by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of the glory of God.

Ephesians 3:17

and that the Messiah may dwell in your hearts through faith. I pray that you, being rooted and firmly established in love,

1 John 1:7

But if we walk in the light as He Himself is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin.

John 17:21

May they all be one,
as You, Father, are in Me and I am in You.
May they also be one in Us,
so the world may believe You sent Me.

Romans 6:8

Now if we died with Christ, we believe that we will also live with Him,

Romans 6:13

And do not offer any parts of it to sin as weapons for unrighteousness. But as those who are alive from the dead, offer yourselves to God, and all the parts of yourselves to God as weapons for righteousness.

Romans 8:2-4

because the Spirit’s law of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death.

2 Corinthians 1:24

I do not mean that we have control of your faith, but we are workers with you for your joy, because you stand by faith.

2 Corinthians 4:10-11

We always carry the death of Jesus in our body, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.

2 Corinthians 5:7

For we walk by faith, not by sight,

2 Corinthians 5:15

And He died for all so that those who live should no longer live for themselves, but for the One who died for them and was raised.

2 Corinthians 10:3

For though we live in the body, we do not wage war in an unspiritual way,

2 Corinthians 13:3

since you seek proof of Christ speaking in me. He is not weak toward you, but powerful among you.

2 Corinthians 13:5

Test yourselves to see if you are in the faith. Examine yourselves. Or do you yourselves not recognize that Jesus Christ is in you?—unless you fail the test.

Galatians 2:16

know that no one is justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ. And we have believed in Christ Jesus so that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no human being will be justified.

Galatians 3:11

Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will liveby faith.

Ephesians 2:4-5

But God, who is rich in mercy, because of His great love that He had for us,

Ephesians 5:2

And walk in love, as the Messiah also loved us and gave Himself for us, a sacrificial and fragrant offering to God.

Ephesians 5:25

Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself for her

Philippians 4:13

I am able to do all things through Him who strengthens me.

Colossians 1:27

God wanted to make known among the Gentiles the glorious wealth of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.

Colossians 2:11-14

You were also circumcised in Him with a circumcision not done with hands, by putting off the body of flesh, in the circumcision of the Messiah.

Colossians 3:3-4

For you have died, and your life is hidden with the Messiah in God.

1 Thessalonians 1:10

and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.

1 Peter 1:8

You love Him, though you have not seen Him. And though not seeing Him now, you believe in Him and rejoice with inexpressible and glorious joy,

1 Peter 4:1-2

Therefore, since Christ suffered in the flesh, equip yourselves also with the same resolve—because the one who suffered in the flesh has finished with sin

1 John 4:9-10

God’s love was revealed among us in this way: God sent His One and Only Son into the world so that we might live through Him.

1 John 4:14

And we have seen and we testify that the Father has sent His Son as the world’s Savior.

1 John 5:10-13

(The one who believes in the Son of God has this testimony within him. The one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony God has given about His Son.)

1 John 5:20

And we know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know the true One. We are in the true One—that is, in His Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.

Revelation 1:5

and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead and the ruler of the kings of the earth.To Him who loves us and has set us free from our sins by His blood,

Revelation 3:20

Listen! I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and have dinner with him, and he with Me.

Matthew 4:3

Then the tempter approached Him and said, “If You are the Son of God, tell these stones to become bread.”

Matthew 20:28

just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life—a ransom for many.”

John 1:49

“Rabbi,” Nathanael replied, “You are the Son of God! You are the King of Israel!”

John 3:16

“For God loved the world in this way: He gave His One and Only Son, so that everyone who believes in Him will not perish but have eternal life.

John 3:35

The Father loves the Son and has given all things into His hands.

John 6:57

Just as the living Father sent Me and I live because of the Father, so the one who feeds on Me will live because of Me.

John 6:69

We have come to believe and know that You are the Holy One of God!”

John 9:35-38

When Jesus heard that they had thrown the man out, He found him and asked, “Do you believe in the Son of Man?”

John 10:11

“I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.

John 14:19-20

“In a little while the world will see Me no longer, but you will see Me. Because I live, you will live too.

John 15:13

No one has greater love than this, that someone would lay down his life for his friends.

Acts 8:36

As they were traveling down the road, they came to some water. The eunuch said, “Look, there’s water! What would keep me from being baptized?”

Acts 9:20

Immediately he began proclaiming Jesus in the synagogues: “He is the Son of God.”

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain