Parallel Verses

Holman Bible

They replied, “We have clearly seen how the Lord has been with you. We think there should be an oath between two parties—between us and you. Let us make a covenant with you:

New American Standard Bible

They said, "We see plainly that the LORD has been with you; so we said, 'Let there now be an oath between us, even between you and us, and let us make a covenant with you,

King James Version

And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

International Standard Version

"We've seen that the LORD is with you," they responded, "so we're proposing an agreement between us between us and you. Allow us to make a treaty with you

A Conservative Version

And they said, We saw plainly that LORD was with thee. And we said, Let there now be an oath between us, even between us and thee. And let us make a covenant with thee,

American Standard Version

And they said, We saw plainly that Jehovah was with thee. And we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee,

Amplified

They said, We saw that the Lord was certainly with you; so we said, Let there be now an oath between us [carrying a curse with it to befall the one who breaks it], even between you and us, and let us make a covenant with you

Bible in Basic English

And they said, We saw clearly that the Lord was with you: so we said, Let there be an oath between us and you, and let us make an agreement with you;

Darby Translation

And they said, We saw certainly that Jehovah is with thee; and we said, Let there be then an oath between us between us and thee, and let us make a covenant with thee,

Jubilee 2000 Bible

And they said, We have seen certainly that the LORD is with thee; and we said, Let there be now an oath between us, even between us and thee, and let us make a covenant with thee,

Julia Smith Translation

And they will say, Seeing we saw that Jehovah was with thee: and we will say, There shall be an oath between us, between us and between thee, and we will make a covenant with thee.

King James 2000

And they said, We saw certainly that the LORD was with you: and we said, Let there be now an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you;

Lexham Expanded Bible

And they said, "We see clearly that Yahweh has been with you, so we thought let there be an oath between us--between us and you--and let us {make} a covenant with you

Modern King James verseion

And they said, We saw certainly that Jehovah was with you. And we said, Let there be now an oath between us, between us and you, and let us make a covenant with you;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said they, "We saw that the LORD was with thee, and therefore we said that there should be an oath betwixt us and thee, and that we would make a bond with thee:

NET Bible

They replied, "We could plainly see that the Lord is with you. So we decided there should be a pact between us -- between us and you. Allow us to make a treaty with you

New Heart English Bible

They said, "We saw plainly that the LORD was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you,

The Emphasized Bible

And they said: We, saw plainly, that Yahweh was with thee, so we said, Let there be we pray thee an oath betwixt us both, betwixt us and thee, - and let us solemnise a covenant with thee: -

Webster

And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

World English Bible

They said, "We saw plainly that Yahweh was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you,

Youngs Literal Translation

And they say, 'We have certainly seen that Jehovah hath been with thee, and we say, 'Let there be, we pray thee, an oath between us, between us and thee, and let us make a covenant with thee;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
We saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

that the Lord

Usage: 0

was with thee and we said

Usage: 0

Let there be now an oath
אלה 
'alah 
Usage: 35

בּין 
Beyn 
Usage: 284

בּין 
Beyn 
Usage: 284

us and thee, and let us make
כּרת 
Karath 
Usage: 287

בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Covenant With Abimelech

27 Isaac said to them, “Why have you come to me? You hated me and sent me away from you.” 28 They replied, “We have clearly seen how the Lord has been with you. We think there should be an oath between two parties—between us and you. Let us make a covenant with you: 29 You will not harm us, just as we have not harmed you but have only done what was good to you, sending you away in peace. You are now blessed by the Lord.”



Cross References

Genesis 21:22-23

At that time Abimelech, accompanied by Phicol the commander of his army, said to Abraham, “God is with you in everything you do.

Genesis 21:31-32

Therefore that place was called Beer-sheba because it was there that the two of them swore an oath.

Genesis 24:3

and I will have you swear by the Lord, God of heaven and God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live,

Genesis 24:41

Then you will be free from my oath if you go to my family and they do not give her to you—you will be free from my oath.’

Genesis 31:49-53

and also Mizpah, for he said, “May the Lord watch between you and me when we are out of each other’s sight.

Genesis 39:5

From the time that he put him in charge of his household and of all that he owned, the Lord blessed the Egyptian’s house because of Joseph. The Lord’s blessing was on all that he owned, in his house and in his fields.

Joshua 3:7

The Lord spoke to Joshua: “Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel, so they will know that I will be with you just as I was with Moses.

2 Chronicles 1:1

Solomon son of David strengthened his hold on his kingdom. The Lord his God was with him and highly exalted him.

Isaiah 45:14

This is what the Lord says:The products of Egypt and the merchandise of Cush
and the Sabeans, men of stature,
will come over to you
and will be yours;
they will follow you,
they will come over in chains
and bow down to you.
They will confess to you:
God is indeed with you, and there is no other;
there is no other God.

Isaiah 60:14

The sons of your oppressors
will come and bow down to you;
all who reviled you
will fall facedown at your feet.
They will call you the City of the Lord,
Zion of the Holy One of Israel.

Isaiah 61:6

But you will be called the Lord’s priests;
they will speak of you as ministers of our God;
you will eat the wealth of the nations,
and you will boast in their riches.

Isaiah 61:9

Their descendants will be known among the nations,
and their posterity among the peoples.
All who see them will recognize
that they are a people the Lord has blessed.

Romans 8:31

What then are we to say about these things?
If God is for us, who is against us?

1 Corinthians 14:25

The secrets of his heart will be revealed, and as a result he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is really among you.”

Hebrews 6:16

For men swear by something greater than themselves, and for them a confirming oath ends every dispute.

Hebrews 13:5

Your life should be free from the love of money. Be satisfied with what you have, for He Himself has said, I will never leave you or forsake you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain