Parallel Verses

Bible in Basic English

So Esau was full of hate for Jacob because of his father's blessing; and he said in his heart, The days of weeping for my father are near; then I will put my brother Jacob to death.

New American Standard Bible

So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”

King James Version

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

Holman Bible

Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau determined in his heart: “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”

International Standard Version

So Esau harbored animosity toward Jacob because of the way his father had blessed him. Esau kept saying to himself, "The time to mourn for my father is very near. That's when I'm going to kill my brother Jacob."

A Conservative Version

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.

American Standard Version

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then will I slay my brother Jacob.

Amplified

So Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him; and Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are very near; then I will kill my brother Jacob.”

Darby Translation

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand, and I will slay my brother Jacob.

Julia Smith Translation

And Esau will lie in wait for Jacob, because of the blessing which his father blessed him: and Esau will say in his heart, The days of mourning of my father will draw near, and I will kill Jacob my brother.

King James 2000

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

Lexham Expanded Bible

Then Esau held a grudge against Jacob on account of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are coming, then I will kill Jacob my brother."

Modern King James verseion

And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Esau hated Jacob, because of the blessing that his father blessed him withal, and said in his heart, "The days of my father's sorrow are at hand, for I will slay my brother Jacob."

NET Bible

So Esau hated Jacob because of the blessing his father had given to his brother. Esau said privately, "The time of mourning for my father is near; then I will kill my brother Jacob!"

New Heart English Bible

Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob."

The Emphasized Bible

And Esau lay in wait for Jacob, on account of the blessing wherewith his father had blessed him, - and Esau said in his heart, The days of mourning for my father draw near, when I can slay Jacob my brother.

Webster

And Esau hated Jacob, because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

World English Bible

Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob."

Youngs Literal Translation

And Esau hateth Jacob, because of the blessing with which his father blessed him, and Esau saith in his heart, 'The days of mourning for my father draw near, and I slay Jacob my brother.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עשׂו 
`Esav 
Usage: 97

שׂטם 
Satam 
Usage: 6

יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

of the blessing
בּרכה 
B@rakah 
Usage: 69

and Esau
עשׂו 
`Esav 
Usage: 97

יום 
Yowm 
Usage: 2293

H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

are at hand
קרב 
Qarab 
Usage: 280

then will I slay
הרג 
Harag 
Usage: 166

my brother
אח 
'ach 
Usage: 629

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Esau Begs For Isaac's Blessing

40 By your sword will you get your living and you will be your brother's servant; but when your power is increased his yoke will be broken from off your neck. 41 So Esau was full of hate for Jacob because of his father's blessing; and he said in his heart, The days of weeping for my father are near; then I will put my brother Jacob to death. 42 Then Rebekah, hearing what Esau had said, sent for Jacob, her younger son, and said to him, It seems that your brother Esau is purposing to put you to death.

Cross References

Genesis 37:4

And because his brothers saw that Joseph was dearer to his father than all the others, they were full of hate for him, and would not say a kind word to him.

Genesis 50:3-4

And the forty days needed for making the body ready went by: and there was weeping for him among the Egyptians for seventy days.

1 John 3:12-15

Not being of the Evil One like Cain, who put his brother to death. And why did he put him to death? Because his works were evil and his brother's works were good.

Genesis 32:6

When the servants came back they said, We have seen your brother Esau and he is coming out to you, and four hundred men with him.

Genesis 37:8

And his brothers said to him, Are you to be our king? will you have authority over us? And because of his dream and his words, their hate for him became greater than ever.

Genesis 4:2-8

Then again she became with child and gave birth to Abel, his brother. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a farmer.

Genesis 32:11

Be my saviour from the hand of Esau, my brother: for my fear is that he will make an attack on me, putting to death mother and child.

Genesis 35:29

Then Isaac came to his end and was put to rest with his father's people, an old man after a long life: and Jacob and Esau, his sons, put him in his last resting-place.

Genesis 50:10-11

And they came to the grain-floor of Atad on the other side of Jordan, and there they gave the last honours to Jacob, with great and bitter sorrow, weeping for their father for seven days.

Deuteronomy 34:8

For thirty days the children of Israel were weeping for Moses in the table-lands of Moab, till the days of weeping and sorrow for Moses were ended.

2 Samuel 13:28-29

Now Absalom had given orders to his servants, saying, Now take note when Amnon's heart is glad with wine; and when I say to you, Make an attack on Amnon, then put him to death without fear: have I not given you orders? be strong and without fear.

2 Chronicles 35:24

So his servants took him out of the line of war-carriages, and put him in his second carriage and took him to Jerusalem, where he came to his end, and they put his body in the resting-place of his fathers. And in all Judah and Jerusalem there was great weeping for Josiah.

Psalm 35:14

My behaviour was as if it had been my friend or my brother: I was bent low in grief like one whose mother is dead.

Psalm 37:12-13

The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.

Psalm 37:16

The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.

Psalm 140:4-5

O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall.

Psalm 142:3

When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go.

Proverbs 1:12-13

Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death;

Proverbs 1:16

For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.

Proverbs 6:14

His mind is ever designing evil: he lets loose violent acts.

Ecclesiastes 7:9

Be not quick to let your spirit be angry; because wrath is in the heart of the foolish.

Ezekiel 25:12-15

This is what the Lord has said: Because Edom has taken his payment from the people of Judah, and has done great wrong in taking payment from them;

Ezekiel 35:5

Because yours has been a hate without end, and you have given up the children of Israel to the power of the sword in the time of their trouble, in the time of the punishment of the end:

Amos 1:11-12

These are the words of the Lord: For three crimes of Edom, and for four, I will not let its fate be changed; because his sword was turned against his brother, without pity, and his wrath was burning at all times, and he was angry for ever.

Obadiah 1:10-14

Because you were the cause of violent death and because of your cruel behaviour to your brother Jacob, you will be covered with shame and will be cut off for ever.

Ephesians 4:26-27

Be angry without doing wrong; let not the sun go down on your wrath;

Titus 1:15-16

To the clean in heart all things are clean: but to those who are unclean and without faith nothing is clean; they become unclean in mind and in thought.

Titus 3:3

For in the past we were foolish, hard in heart, turned from the true way, servants of evil desires and pleasures, living in bad feeling and envy, hated and hating one another.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain