1 And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
1 Isaac summoned Jacob, blessed him, and commanded him: “Don’t take a wife from the Canaanite women.
1 Later, Isaac called Jacob and blessed him, instructing him, "Don't marry a wife from the local Canaanite women.
1 So Isaac called Jacob and blessed him and commanded him, You shall not marry one of the women of Canaan.
2 Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
2 Go at once to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother’s father. Marry one of the daughters of Laban, your mother’s brother.
2 Instead, get up, travel to Paddan-aram, and visit the household of Bethuel, your mother's father. Marry one of Laban's daughters, since he's your mother's brother.
2 Arise, go to Padan-aram, to the house of Bethuel your mother's father, and take from there as a wife one of the daughters of Laban your mother's brother.
3 And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
3 May God Almighty bless you and make you fruitful so that your descendants become a whole group of people.
3 May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you until you become a group of peoples.
4 And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
4 May he give you and your descendants the blessings that he gave Abraham. May you possess the land where you have lived that God gave to Abraham."
4 May He give the blessing [He gave to] Abraham to you and your descendants with you, that you may inherit the land He gave to Abraham, in which you are a sojourner.
5 And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
5 So Isaac sent Jacob to Paddan-aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
5 So Isaac sent Jacob off toward Paddan-aram to visit Bethuel's son Laban, the Aramean and brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
5 Thus Isaac sent Jacob away. He went to Padan-aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, Jacob and Esau's mother.
6 Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take to himself a wife from there, and that when he blessed him he charged him, saying, “(M)You shall not take a wife from the daughters of Canaan,”
6 When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
6 Esau noticed that Isaac blessed Jacob and sent him to Paddan-aram to get a wife there. When he blessed him, Isaac commanded Jacob, “Do not marry a Canaanite woman.”
6 Esau noticed that after Isaac had blessed Jacob as he was sending him off to Paddan-aram to marry a wife from there, he had instructed Jacob, "Don't marry a Canaanite woman."
6 Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him to Padan-aram to take him a wife from there, and that as he blessed him, he gave him a charge, saying, You shall not take a wife of the daughters of Canaan;
7 and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.
7 And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
7 And Jacob listened to his father and mother and went to Paddan-aram.
7 After Jacob had obeyed his father and mother's instructions to set out for Paddan-aram,
7 And that Jacob obeyed his father and his mother and had gone to Padan-aram.
8 And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
8 Esau realized that Canaan women didn't please his father Isaac,
8 Also Esau saw that the daughters of Canaan did not please Isaac his father.
9 Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
9 so Esau went to Ishmael and married, in addition to his other wives, Mahalath daughter of Ishmael, Abraham’s son. She was the sister of Nebaioth.
9 so he went to Abraham's son Ishmael and married Ishmael's daughter Mahalath, who was the sister of Nebaioth.
9 So Esau went to Ishmael and took to be his wife, [in addition] to the wives he [already] had, Mahalath daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebaioth.
11 And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
11 He reached a certain place and spent the night there because the sun had set. He took one of the stones from the place, put it there at his head, and lay down in that place.
11 He reached a certain place and spent the night there, because the sun was setting. He found a stone there, used it for a pillow, and slept there for the night,
11 And he came to a certain place and stayed there overnight, because the sun was set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down there to sleep.
12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
12 when he had a dream! He saw a raised highway that had been built with its ending point on earth and its beginning point in heaven. God's angels were ascending and descending on it.
12 And he dreamed that there was a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven; and the angels of God were ascending and descending on it!
13 And behold, (U)the Lord stood (h)above it and said, “I am the Lord, (V)the God of your father Abraham and the God of Isaac; the land on which you lie, I will give it (W)to you and to (X)your (i)descendants.
13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
13 And there was the LORD, standing above it and telling Jacob, "I am the LORD God of your grandfather Abraham. I'm Isaac's God, too. I'm giving you and your descendants the ground on which you're sleeping.
13 And behold, the Lord stood over and beside him and said, I am the Lord, the God of Abraham your father [forefather] and the God of Isaac; I will give to you and to your descendants the land on which you are lying.
14 Your (j)descendants will also be like (Y)the dust of the earth, and you will (k)spread out (Z)to the west and to the east and to the north and to the south; and (AA)in you and in your (l)descendants shall all the families of the earth be blessed.
14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
14 Your offspring will be like the dust of the earth,(I) and you will spread out toward the west, the east, the north, and the south. All the peoples on earth will be blessed through you and your offspring.(J)
14 Your descendants are going to become like the dust of the earth and spread out to the west, east, north, and south. All the families of the earth will be blessed through you and your descendants.
14 And your offspring shall be as [countless as] the dust or sand of the ground, and you shall spread abroad to the west and the east and the north and the south; and by you and your Offspring shall all the families of the earth be blessed and bless themselves.
15 And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
15 Now pay attention! I'm here with you, and I'm going to be watching over you wherever you go. I'm going to bring you back to this land, because I won't ever leave you until I've accomplished what I've promised about you."
15 And behold, I am with you and will keep (watch over you with care, take notice of) you wherever you may go, and I will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done all of which I have told you.
16 And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
16 Then Jacob woke up during the night and told himself, "Surely, the LORD is in this place and I never knew it!"
16 And Jacob awoke from his sleep and he said, Surely the Lord is in this place and I did not know it.
17 And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
17 He was afraid and said, “What an awesome place this is! This is none other than the house of God. This is the gate of heaven.”
17 In mounting terror, he cried out, "How scary this place is! This is nothing less than God's house and the gateway to heaven!"
17 He was afraid and said, How to be feared and reverenced is this place! This is none other than the house of God, and this is the gateway to heaven!
18 And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
18 Early in the morning Jacob took the stone that was near his head and set it up as a marker. He poured oil on top of it
18 When Jacob got up early the next morning, he took the stone that he had used for his pillow, set it up as a pillar, drenched it with oil,
18 And Jacob rose early in the morning and took the stone he had put under his head, and he set it up for a pillar (a monument to the vision in his dream), and he poured oil on its top [in dedication].
19 And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
19 and named the place Beth-el, although previously the city had been named Luz.
19 And he named that place Bethel [the house of God]; but the name of that city was Luz at first.
20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
20 Then he made this solemn vow: "If God remains with me, watches over me throughout this journey that I'm taking, gives me food to eat and clothes to wear,
20 Then Jacob made a vow, saying, If God will be with me and will keep me in this way that I go and will give me food to eat and clothing to wear,
21 So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God:
21 and returns me safely to my father's house, then the LORD will be my God,
21 So that I may come again to my father's house in peace, then the Lord shall be my God;
22 And this stone, which I have set for a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
22 this stone that I've erected in the form of a pillar will be God's house, and I'll give you a tenth of everything that you give to me."
22 And this stone which I have set up as a pillar (monument) shall be God's house [a sacred place to me], and of all [the increase of possessions] that You give me I will give the tenth to You.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org