Parallel Verses

NET Bible

Whoever has taken your gods will be put to death! In the presence of our relatives identify whatever is yours and take it." (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.)

New American Standard Bible

The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take it for yourself.” For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

King James Version

With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Holman Bible

If you find your gods with anyone here, he will not live! Before our relatives, point out anything that is yours and take it.” Jacob did not know that Rachel had stolen the idols.

International Standard Version

Now as to your gods, if you find someone has them in their possession, he's a dead man. Take our relatives as witnesses, search through our belongings, and take whatever belongs to you that's in my possession." But Jacob didn't know that Rachel had stolen the idols.

A Conservative Version

With whomever thou find thy gods, he shall not live. Before our brothers discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

American Standard Version

With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Amplified

The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our relatives [search my possessions and] point out whatever you find that belongs to you and take it.” For Jacob did not know that Rachel had stolen the idols.

Bible in Basic English

As for your gods, if anyone of us has them, let him be put to death: make search before us all for what is yours, and take it. For Jacob had no knowledge that Rachel had taken them.

Darby Translation

With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live. Before our brethren discern what is thine with me, and take it to thee. But Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Julia Smith Translation

With whom thou shalt find thy gods, he shall not live: before our brethren, behold for thyself what is with me and take to thee: and Jacob knew not that Rachel stole them.

King James 2000

With whomever you find your gods, let him not live: before our brethren discern what is yours with me, and take it to you. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

Lexham Expanded Bible

[But] with whomever you find your gods, he shall not live. In the presence of your kinsmen [now] identify what [is] with me [that is] yours and take it." Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Modern King James verseion

With whomever you find your gods, let him not live. Before our brothers, choose what is yours with me, and take it to you. For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But with whomsoever thou findest thy gods, let him die here before our brethren. Seek that thine is by me, and take it to thee." For Jacob wist not that Rachel had stolen them.

New Heart English Bible

Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.

The Emphasized Bible

He with whom thou find thy gods, shall not live! Before our brethren, note thou for thyself what is with me and take what is thine. Neither did Jacob know that, Rachel, had stolen them.

Webster

With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee: for Jacob knew not that Rachel had stolen them.

World English Bible

Anyone you find your gods with shall not live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it." For Jacob didn't know that Rachel had stolen them.

Youngs Literal Translation

with whomsoever thou findest thy gods -- he doth not live; before our brethren discern for thyself what is with me, and take to thyself:' and Jacob hath not known that Rachel hath stolen them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou findest
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

let him not live
חיה 
Chayah 
Usage: 264

נגד 
Neged 
Usage: 151

נכר 
Nakar 
Usage: 49

thou what is thine with me, and take
לקח 
Laqach 
Usage: 966

it to thee. For Jacob
יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

not that Rachel
רחל 
Rachel 
Usage: 47

גּנב 
Ganab 
Usage: 40

References

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Jacob Flees From Laban

31 "I left secretly because I was afraid!" Jacob replied to Laban. "I thought you might take your daughters away from me by force. 32 Whoever has taken your gods will be put to death! In the presence of our relatives identify whatever is yours and take it." (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.) 33 So Laban entered Jacob's tent, and Leah's tent, and the tent of the two female servants, but he did not find the idols. Then he left Leah's tent and entered Rachel's.



Cross References

Genesis 13:8

Abram said to Lot, "Let there be no quarreling between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are close relatives.

Genesis 19:7

He said, "No, my brothers! Don't act so wickedly!

Genesis 30:33

My integrity will testify for me later on. When you come to verify that I've taken only the wages we agreed on, if I have in my possession any goat that is not speckled or spotted or any sheep that is not dark-colored, it will be considered stolen."

Genesis 31:19

While Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole the household idols that belonged to her father.

Genesis 31:23

So he took his relatives with him and pursued Jacob for seven days. He caught up with him in the hill country of Gilead.

Genesis 31:30

Now I understand that you have gone away because you longed desperately for your father's house. Yet why did you steal my gods?"

Genesis 44:9-12

If one of us has it, he will die, and the rest of us will become my lord's slaves!"

1 Samuel 12:3-5

Here I am. Bring a charge against me before the Lord and before his chosen king. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I wronged? Whom have I oppressed? From whose hand have I taken a bribe so that I would overlook something? Tell me, and I will return it to you!"

1 Samuel 14:24-29

Now the men of Israel were hard pressed that day, for Saul had made the army agree to this oath: "Cursed be the man who eats food before evening! I will get my vengeance on my enemies!" So no one in the army ate anything.

2 Corinthians 8:20-21

We did this as a precaution so that no one should blame us in regard to this generous gift we are administering.

2 Corinthians 12:17-19

I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain