Parallel Verses

NET Bible

But the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground!

New American Standard Bible

He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying to Me from the ground.

King James Version

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

Holman Bible

Then He said, “What have you done? Your brother’s blood cries out to Me from the ground!

International Standard Version

"What did you do?" God asked. "Your brother's blood cries out to me from the ground.

A Conservative Version

And he said, What have thou done? The voice of thy brother's blood cries to me from the ground.

American Standard Version

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

Amplified

And [the Lord] said, What have you done? The voice of your brother's blood is crying to Me from the ground.

Bible in Basic English

And he said, What have you done? the voice of your brother's blood is crying to me from the earth.

Darby Translation

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying to me from the ground.

Julia Smith Translation

And he will say, What didst thou? the voice of thy brother's bloods, crying out to me from the earth.

King James 2000

And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries unto me from the ground.

Lexham Expanded Bible

And he said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground.

Modern King James verseion

And He said, What have you done? The voice of your brother's blood cries to Me from the ground.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "What hast thou done? The voice of thy brother's blood cryeth unto me out of the earth.

New Heart English Bible

The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.

The Emphasized Bible

And he said, What hast thou done? With a voice, the shed-blood of thy brother is crying out to me from the ground,

Webster

And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the ground.

World English Bible

Yahweh said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.

Youngs Literal Translation

And He saith, 'What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מה מ־ מ־ מה מה 
Mah 
Usage: 751

the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

דּם 
Dam 
Usage: 359

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

Devotionals

Devotionals containing Genesis 4:10

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Cain And Abel

9 Then the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" And he replied, "I don't know! Am I my brother's guardian?" 10 But the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground! 11 So now, you are banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.


Cross References

Hebrews 12:24

and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks of something better than Abel's does.

Genesis 3:13

So the Lord God said to the woman, "What is this you have done?" And the woman replied, "The serpent tricked me, and I ate."

Revelation 6:9-10

Now when the Lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been violently killed because of the word of God and because of the testimony they had given.

Genesis 9:5

For your lifeblood I will surely exact punishment, from every living creature I will exact punishment. From each person I will exact punishment for the life of the individual since the man was his relative.

Genesis 18:20

So the Lord said, "The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant

Exodus 3:7

The Lord said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.

Numbers 35:33

"You must not pollute the land where you live, for blood defiles the land, and the land cannot be cleansed of the blood that is shed there, except by the blood of the person who shed it.

Joshua 7:19

So Joshua said to Achan, "My son, honor the Lord God of Israel and give him praise! Tell me what you did; don't hide anything from me!"

2 Kings 9:26

"Know for sure that I saw the shed blood of Naboth and his sons yesterday," says the Lord, "and that I will give you what you deserve right here in this plot of land," says the Lord.' So now pick him up and throw him into this plot of land, just as the Lord said."

Job 16:18

"O earth, do not cover my blood, nor let there be a secret place for my cry.

Job 24:12

From the city the dying groan, and the wounded cry out for help, but God charges no one with wrongdoing.

Job 31:38-39

"If my land cried out against me and all its furrows wept together,

Psalm 9:12

For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; he did not overlook their cry for help

Psalm 50:21

When you did these things, I was silent, so you thought I was exactly like you. But now I will condemn you and state my case against you!

Psalm 72:14

From harm and violence he will defend them; he will value their lives.

Isaiah 5:7

Indeed Israel is the vineyard of the Lord who commands armies, the people of Judah are the cultivated place in which he took delight. He waited for justice, but look what he got -- disobedience! He waited for fairness, but look what he got -- cries for help!

Acts 5:3

But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of the land?

Acts 5:9

Peter then told her, "Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!"

Hebrews 11:4

By faith Abel offered God a greater sacrifice than Cain, and through his faith he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his faith he still speaks, though he is dead.

James 5:4

Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain