Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and she addeth to bear his brother, even Abel. And Abel is feeding a flock, and Cain hath been servant of the ground.

New American Standard Bible

Again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground.

King James Version

And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Holman Bible

Then she also gave birth to his brother Abel. Now Abel became a shepherd of flocks, but Cain worked the ground.

International Standard Version

And she did it again, giving birth to his brother Abel. Abel shepherded flocks and Cain became a farmer.

A Conservative Version

And again she bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

American Standard Version

And again she bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Amplified

And [later] she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept the flocks [of sheep and goats], but Cain cultivated the ground.

Bible in Basic English

Then again she became with child and gave birth to Abel, his brother. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a farmer.

Darby Translation

And she further bore his brother Abel. And Abel was a shepherd, but Cain was a husbandman.

Julia Smith Translation

And she will add to bear his brother Abel; and Abel shall be a feeder of sheep, and Cain was a laborer of the earth.

King James 2000

And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Lexham Expanded Bible

{Then she bore} his brother Abel. And Abel became a keeper of sheep, and Cain became a tiller of the ground.

Modern King James verseion

And she bore again, his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And she proceeded forth and bare his brother Abel: And Abel became a shepherd, and Cain became a plowman.

NET Bible

Then she gave birth to his brother Abel. Abel took care of the flocks, while Cain cultivated the ground.

New Heart English Bible

Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

The Emphasized Bible

And she went on to hear his brother, Abel, - and Abel became a feeder of sheep, whereas Cain, was a tiller of the round.

Webster

And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

World English Bible

Again she gave birth, to Cain's brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

ילד 
Yalad 
Usage: 497

הבל 
hebel 
Usage: 8

הבל 
hebel 
Usage: 8

of sheep
צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

but Cain
קין 
Qayin 
Usage: 19

עבד 
`abad 
Usage: 288

Context Readings

Cain And Abel

1 And the man knew Eve his wife, and she conceiveth and beareth Cain, and saith, 'I have gotten a man by Jehovah;' 2 and she addeth to bear his brother, even Abel. And Abel is feeding a flock, and Cain hath been servant of the ground. 3 And it cometh to pass at the end of days that Cain bringeth from the fruit of the ground a present to Jehovah;

Cross References

Genesis 47:3

and Pharaoh saith unto his brethren, 'What are your works?' and they say unto Pharaoh, 'Thy servants are feeders of a flock, both we and our fathers;'

Genesis 3:23

Jehovah God sendeth him forth from the garden of Eden to serve the ground from which he hath been taken;

Genesis 4:25-26

And Adam again knoweth his wife, and she beareth a son, and calleth his name Seth, 'for God hath appointed for me another seed instead of Abel:' for Cain had slain him.

Genesis 9:20

And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,

Genesis 30:29-31

And he saith unto him, 'Thou -- thou hast known that which I have served thee in, and that which thy substance was with me;

Genesis 37:13

and Israel saith unto Joseph, 'Are not thy brethren feeding in Shechem? come, and I send thee unto them;' and he saith to him, 'Here am I;'

Genesis 46:32-34

and the men are feeders of a flock, for they have been men of cattle; and their flock, and their herd, and all that they have, they have brought.'

Exodus 3:1

And Moses hath been feeding the flock of Jethro his father-in-law, priest of Midian, and he leadeth the flock behind the wilderness, and cometh in unto the mount of God, to Horeb;

Psalm 78:70-72

And He fixeth on David His servant, And taketh him from the folds of a flock,

Psalm 127:3

Lo, an inheritance of Jehovah are sons, A reward is the fruit of the womb.

Amos 7:15

and Jehovah taketh me from after the flock, and Jehovah saith unto me, Go, prophesy unto My people Israel.

Luke 11:51

from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yes, I say to you, It shall be required from this generation.

John 8:44

Ye are of a father -- the devil, and the desires of your father ye will to do; he was a man-slayer from the beginning, and in the truth he hath not stood, because there is no truth in him; when one may speak the falsehood, of his own he speaketh, because he is a liar -- also his father.

1 John 3:10

In this manifest are the children of God, and the children of the devil; every one who is not doing righteousness, is not of God, and he who is not loving his brother,

1 John 3:12

not as Cain -- of the evil one he was, and he did slay his brother, and wherefore did he slay him? because his works were evil, and those of his brother righteous.

1 John 3:15

Every one who is hating his brother -- a man-killer he is, and ye have known that no man-killer hath life age-during in him remaining,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain