Parallel Verses

Amplified


Ephraim, as I have seen,
Is planted in a pleasant [and prosperous] meadow like Tyre;
But Ephraim will bring out his children to the executioner [for slaughter].

New American Standard Bible

Ephraim, as I have seen,
Is planted in a pleasant meadow like Tyre;
But Ephraim will bring out his children for slaughter.

King James Version

Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.

Holman Bible

I have seen Ephraim like Tyre,
planted in a meadow,
so Ephraim will bring out his children
to the executioner.

International Standard Version

Ephraim, as I see it, is like Tyre, planted in a comfortable place; Ephraim will bear children but they will be executed."

A Conservative Version

Ephraim, just as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place, but Ephraim shall bring out his sons to the slayer.

American Standard Version

Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring out his children to the slayer.

Bible in Basic English

As I have seen a beast whose young have been taken from her, so Ephraim will give birth to children only for them to be put to death.

Darby Translation

Ephraim, as I saw him, was a Tyre planted in a beautiful place; but Ephraim shall bring forth his children to the slayer.

Julia Smith Translation

Ephraim, as I saw for Tyre, was planted in a habitation: and Ephraim to bring forth his sons to him slaying.

King James 2000

Ephraim, as I saw Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.

Lexham Expanded Bible

Ephraim, as I see [it], [is] like a palm in a meadow; but Ephraim must bring out his children to the slayer.

Modern King James verseion

Ephraim, when I looked toward Tyre, was planted in a pleasant place. But Ephraim shall bring out his sons to the murderer.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ephraim, as me think, is planted in wealthiness, like as Tyre, but now must she bring her own children forth to the manslayer.

NET Bible

Just as lion cubs are born predators, so Ephraim will bear his sons for slaughter.

New Heart English Bible

I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place; but Ephraim will bring out his children to the murderer.

The Emphasized Bible

Ephraim! just as I provided for Tyre, was planted in a meadow, - yet, Ephraim, must needs bring forth for a murderer his children.

Webster

Ephraim, as I saw Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.

World English Bible

I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place; but Ephraim will bring out his children to the murderer.

Youngs Literal Translation

Ephraim! when I have looked to the rock, Is planted in comeliness, And Ephraim is to bring out unto a slayer his sons.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

as I saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

צור צר 
Tsor 
Usage: 42

is planted
שׁתל 
Shathal 
Usage: 10

but Ephraim
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

References

Smith

Context Readings

Ephraim Bereaved Of Offspring

12
Even though they bring up their children,
Yet I will bereave them until not one is left.
Indeed, woe (judgment is coming) to them when I look away and withdraw [My blessing] from them!
13 
Ephraim, as I have seen,
Is planted in a pleasant [and prosperous] meadow like Tyre;
But Ephraim will bring out his children to the executioner [for slaughter].
14
Give them [the punishment they deserve], O Lord! What will You give?
Give them a miscarrying womb and dry breasts.



Cross References

Ezekiel 26:1-21

Now in the eleventh year, on the first [day] of the month [after the capture of King Jehoiachin], the word of the Lord came to me, saying,

2 Kings 15:16

Then Menahem struck [the town of] Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah; [he attacked it] because they did not surrender to him; so he struck it and ripped up all the women there who were pregnant.

Jeremiah 9:21


For death has come up through our windows;
It has entered our palaces,
Cutting off the children from the streets
And the young men from the town squares.

Ezekiel 27:3

and say to Tyre, who lives at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, ‘Thus says the Lord God,

“O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’

Hosea 9:16


Ephraim is stricken, their root is dried up,
They will bear no fruit.
Even though they give birth,
I will slay the precious children of their womb.

Hosea 10:14


Therefore an uproar will arise among your people,
And all your fortresses will be destroyed,
As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle,
When mothers were dashed in pieces with their children.

Hosea 13:8


I will encounter them like a bear robbed of her cubs,
And I will tear open their chests;
There I will also devour them like a lioness,
As a wild beast would tear them.

Hosea 13:16


Samaria will be found guilty [and become desolate],
Because she rebelled against her God;
They will fall by the sword,
Their infants will be dashed in pieces,
And their pregnant women will be ripped open.

Amos 7:17

Therefore, thus says the Lord, ‘Your wife shall become a prostitute in the city [when the Assyrians capture Samaria] and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by a measuring line; you yourself shall die in an unclean and defiled [pagan] land, and Israel shall certainly go from its land into exile.’”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain