Parallel Verses
Youngs Literal Translation
Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.
New American Standard Bible
They have become a burden to Me;
I am
King James Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.
Holman Bible
They have become a burden to Me;
I am tired of putting up with them.
International Standard Version
As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.
A Conservative Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hates. They are a trouble to me. I am weary of bearing them.
American Standard Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
Amplified
“I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts.
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.
Bible in Basic English
Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.
Darby Translation
Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them.
Julia Smith Translation
Your new moons and your appointments my soul hated; they were for a burden upon me; I was wearied to lift up.
King James 2000
Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
Lexham Expanded Bible
Your new moons and your appointed festivals my soul hates; they have become to me like burden, I am not able to bear [them].
Modern King James verseion
Your new moons and your appointed feasts My soul hates; they are a trouble to Me; I am weary to bear them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I hate your new holidays and fastings, even from my very heart. I cannot away with such vanity and holding in of the people. They lay upon me as a burden, and I am weary of bearing them!
NET Bible
I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.
New Heart English Bible
My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.
The Emphasized Bible
Your new moons and your appointed feasts, my soul, hateth, - They have become unto me a burden I am too weary to bear:
Webster
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them.
World English Bible
My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.
Themes
Church of israel » Had » Appointed feasts
Delight » What the lord does not delight in
Feast of the new moon » Mere outward observance of, hateful to God
Feasts » Instituted by moses » Appointed feasts
the anniversary Feasts » Rendered unavailing by the impiety of the jews
the anniversary Feasts » Called » Appointed feasts
Hearing » Who the lord will not hear
Hiding » Who the lord hides himself from
Hypocrites » Worship of, not acceptable to God
Offerings » Useless when not accompanied by genuine piety
Ordinance » Insufficiency of, for salvation
Prayer » Whose prayer the lord does not hear
Requirements » What the lord does not require
Sacrifice » The lord not desiring sacrifices
national Sins » National worship rejected on account of
Topics
Interlinear
Mow`ed
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 1:14
Verse Info
Context Readings
Israel's Corrupt Religion
13 Add not to bring in a vain present, Incense -- an abomination it is to Me, New moon, and sabbath, calling of convocation! Rendure not iniquity -- and a restraint! 14 Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing. 15 And in your spreading forth your hands, I hide mine eyes from you, Also when ye increase prayer, I do not hear, Your hands of blood have been full.
Cross References
Isaiah 43:24
Thou hast not bought for Me with money sweet cane, And with the fat of thy sacrifices hast not filled Me, Only -- thou hast caused Me to serve with thy sins, Thou hast wearied Me with thine iniquities.
Isaiah 7:13
And he saith, 'Hear, I pray you, O house of David, Is it a little thing for you to weary men, That ye weary also my God?
Isaiah 29:1
Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.
Isaiah 61:8
For I am Jehovah, loving judgment, Hating plunder for a burnt-offering, And I have given their wage in truth, And a covenant age-during I make for them.
Amos 2:13
Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.
Amos 5:21
I have hated -- I have loathed your festivals, And I am not refreshed by your restraints.
Zechariah 11:8
And I cut off the three shepherds in one month, and my soul is grieved with them, and also their soul hath abhorred me.
Malachi 2:17
Ye have wearied Jehovah with your words, And ye have said: 'In what have we wearied Him?' In your saying: 'Every evil-doer is good in the eyes of Jehovah, And in them He is delighting,' Or, 'Where is the God of judgment?'