Parallel Verses

New American Standard Bible

And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make men walk over dry-shod.

King James Version

And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.

Holman Bible

The Lord will divide the Gulf of Suez. He will wave His hand over the Euphrates with His mighty wind and will split it into seven streams, letting people walk through on foot.

International Standard Version

The LORD will totally destroy the gulf of the Sea of Egypt. He will sweep his hand over the Euphrates River with a violent wind, breaking it up into seven streams, and making a way for people to cross on foot.

A Conservative Version

And LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea. And with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dry shod.

American Standard Version

And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.

Amplified

And the Lord will utterly destroy (doom and dry up) the tongue of the Egyptian sea [the west fork of the Red Sea]; and with His [mighty] scorching wind He will wave His hand over the river [Nile] and will smite it into seven channels and will cause men to cross over dry-shod.

Bible in Basic English

And the Lord will make the tongue of the Egyptian sea completely dry; and with his burning wind his hand will be stretched out over the River, and it will be parted into seven streams, so that men may go over it with dry feet.

Darby Translation

And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it into seven streams, and make men go over dryshod.

Jubilee 2000 Bible

And the LORD shall utterly dry up the tongue of the Egyptian sea and shall raise his hand in the strength of his spirit upon the river and shall smite it into seven streams and make men go over dryshod.

Julia Smith Translation

And Jehovah exterminated the tongue of the sea of Egpyt, and he moved to and fro his hand over the river with the strength of his wind, and he struck it to the seven torrents, and he caused them to tread in shoes.

King James 2000

And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall strike it into seven streams, and make men go over dryshod.

Lexham Expanded Bible

And Yahweh will divide the tongue of the sea of Egypt, and he will wave his hand over the river with his scorching wind; and he will strike it into seven streams, and he will {make it passable by foot}.

Modern King James verseion

And Jehovah shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with His scorching wind He shall shake His hand over the River, and shall strike it into seven streams, and make one tread it with shoes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The LORD also shall cleave the tongues of the Egyptian's sea, and with a mighty wind shall he lift up his hand over the Nile, and shall smite his seven streams and make men go over dry shod.

NET Bible

The Lord will divide the gulf of the Egyptian Sea; he will wave his hand over the Euphrates River and send a strong wind, he will turn it into seven dried-up streams, and enable them to walk across in their sandals.

New Heart English Bible

The LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.

The Emphasized Bible

And Yahweh, will devote to destruction, the gulf of the Egyptian sea, And will brandish his hand against the River, in the full force of his spirit, - And will smite it in the seven streams And cause a marching through in sandals,

Webster

And the LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it in the seven streams, and make men go over dry shod.

World English Bible

Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.

Youngs Literal Translation

And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused men to tread it with shoes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

the tongue
לשׁנה לשׁן לשׁון 
Lashown 
Usage: 116

of the Egyptian
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

sea
ים 
Yam 
Usage: 396

and with his mighty
עים 
`ayam 
Usage: 1

רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

נוּף 
Nuwph 
Usage: 37

יד 
Yad 
Usage: 1612

over the river
נהר 
Nahar 
Usage: 119

and shall smite
נכה 
Nakah 
Usage: 501

it in the seven
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
Usage: 395

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

and make men go over
דּרך 
Darak 
Usage: 63

References

Morish

Smith

Watsons

SEA

Context Readings

Israel Regathered

14 They will swoop down on the slopes of the Philistines on the west; Together they will plunder the sons of the east; They will possess Edom and Moab, And the sons of Ammon will be subject to them. 15 And the LORD will utterly destroy The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make men walk over dry-shod. 16 And there will be a highway from Assyria For the remnant of His people who will be left, Just as there was for Israel In the day that they came up out of the land of Egypt.



Cross References

Isaiah 19:16

In that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in dread because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He is going to wave over them.

Isaiah 7:20

In that day the Lord will shave with a razor, hired from regions beyond the Euphrates (that is, with the king of Assyria), the head and the hair of the legs; and it will also remove the beard.

Isaiah 50:2

"Why was there no man when I came? When I called, why was there none to answer? Is My hand so short that it cannot ransom? Or have I no power to deliver? Behold, I dry up the sea with My rebuke, I make the rivers a wilderness; Their fish stink for lack of water And die of thirst.

Zechariah 10:11

"And they will pass through the sea of distress And He will strike the waves in the sea, So that all the depths of the Nile will dry up; And the pride of Assyria will be brought down And the scepter of Egypt will depart.

Revelation 16:12

The sixth angel poured out his bowl on the great river, the Euphrates; and its water was dried up, so that the way would be prepared for the kings from the east.

Exodus 7:19-21

Then the LORD said to Moses, "Say to Aaron, 'Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their reservoirs of water, that they may become blood; and there will be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.'"

Exodus 14:21

Then Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD swept the sea back by a strong east wind all night and turned the sea into dry land, so the waters were divided.

Psalm 74:13-15

You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.

Isaiah 19:5-10

The waters from the sea will dry up, And the river will be parched and dry.

Isaiah 51:9-10

Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; Awake as in the days of old, the generations of long ago Was it not You who cut Rahab in pieces, Who pierced the dragon?

Ezekiel 29:10

therefore, behold, I am against you and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.

Ezekiel 30:12

"Moreover, I will make the Nile canals dry And sell the land into the hands of evil men. And I will make the land desolate And all that is in it, By the hand of strangers; I the LORD have spoken."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain