Parallel Verses

NET Bible

When the Lord gives you relief from your suffering and anxiety, and from the hard labor which you were made to perform,

New American Standard Bible

And it will be in the day when the Lord gives you rest from your pain and turmoil and harsh service in which you have been enslaved,

King James Version

And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,

Holman Bible

When the Lord gives you rest from your pain, torment, and the hard labor you were forced to do,

International Standard Version

At the time, when the LORD gives you rest from your suffering, turmoil, and the cruel bondage which they forced you to serve,

A Conservative Version

And it shall come to pass in the day that LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy trouble, and from the hard service in which thou were made to serve,

American Standard Version

And it shall come to pass in the day that Jehovah shall give thee rest from thy sorrow, and from thy trouble, and from the hard service wherein thou wast made to serve,

Amplified

And it will be in the day when the Lord gives you rest from your pain and turmoil and from the harsh service in which you have been enslaved,

Bible in Basic English

And it will be, in the day when the Lord gives you rest from your sorrow, and from your trouble, and from the hard yoke which they had put on you,

Darby Translation

And it shall come to pass in the day that Jehovah shall give thee rest from thy sorrow and from thy trouble and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,

Julia Smith Translation

And it was in that day Jehovah gave rest to thee from thy toil and from thy trouble, and from the hard service which was served upon thee.

King James 2000

And it shall come to pass in the day that the LORD shall give you rest from your sorrow, and from your fear, and from the hard bondage in which you were made to serve.

Lexham Expanded Bible

And it shall happen on the day Yahweh gives you rest from your pain and turmoil and hard labor which {you had to perform},

Modern King James verseion

And it shall be in the day that Jehovah shall give you rest from your sorrow, and from your fear, and from the hard bondage which was pressed on you,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the LORD now shall bring thee to rest; from the travail, fear, and hard bondage that thou wast laden withal.

New Heart English Bible

It will happen in the day that the LORD will give you rest from your sorrow, from your trouble, and from the hard service in which you were made to serve,

The Emphasized Bible

And it shall come to pass, in the day when Yahweh shall give thee rest flora thy toil, and from thy disquiet, - and from the hard service which had been laid upon thee,

Webster

And it shall come to pass in the day that the LORD shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage in which thou wast made to serve,

World English Bible

It will happen in the day that Yahweh will give you rest from your sorrow, from your trouble, and from the hard service in which you were made to serve,

Youngs Literal Translation

And it hath come to pass, In the day of Jehovah's giving rest to thee, From thy grief, and from thy trouble, And from the sharp bondage, That hath been served upon thee,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it shall come to pass in the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

that the Lord

Usage: 0

נוּח 
Nuwach 
Usage: 144

עצב 
`otseb 
Usage: 4

and from thy fear
רגז 
Rogez 
Usage: 7

and from the hard
קשׁה 
Qasheh 
Usage: 36

עבודה עבדה 
`abodah 
Usage: 146

References

Easton

Hastings

Context Readings

The Downfall Of The King Of Babylon

2 Nations will take them and bring them back to their own place. Then the family of Jacob will make foreigners their servants as they settle in the Lord's land. They will make their captors captives and rule over the ones who oppressed them. 3 When the Lord gives you relief from your suffering and anxiety, and from the hard labor which you were made to perform, 4 you will taunt the king of Babylon with these words: "Look how the oppressor has met his end! Hostility has ceased!


Cross References

Ezra 9:8-9

"But now briefly we have received mercy from the Lord our God, in that he has left us a remnant and has given us a secure position in his holy place. Thus our God has enlightened our eyes and has given us a little relief in our time of servitude.

Jeremiah 30:10

So I, the Lord, tell you not to be afraid, you descendants of Jacob, my servants. Do not be terrified, people of Israel. For I will rescue you and your descendants from a faraway land where you are captives. The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace. They will be secure and no one will terrify them.

Deuteronomy 28:48

instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.

Deuteronomy 28:65-68

Among those nations you will have no rest nor will there be a place of peaceful rest for the soles of your feet, for there the Lord will give you an anxious heart, failing eyesight, and a spirit of despair.

Isaiah 11:10

At that time a root from Jesse will stand like a signal flag for the nations. Nations will look to him for guidance, and his residence will be majestic.

Isaiah 12:1

At that time you will say: "I praise you, O Lord, for even though you were angry with me, your anger subsided, and you consoled me.

Isaiah 32:18

My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places.

Jeremiah 46:27-28

"You descendants of Jacob, my servants, do not be afraid; do not be terrified, people of Israel. For I will rescue you and your descendants from the faraway lands where you are captives. The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace. They will be secure and no one will terrify them.

Jeremiah 50:34

But the one who will rescue them is strong. He is known as the Lord who rules over all. He will strongly champion their cause. As a result he will bring peace and rest to the earth, but trouble and turmoil to the people who inhabit Babylonia.

Ezekiel 28:24

"'No longer will Israel suffer from the sharp briers or painful thorns of all who surround and scorn them. Then they will know that I am the sovereign Lord.

Zechariah 8:2

"The Lord who rules over all says, 'I am very much concerned for Zion; indeed, I am so concerned for her that my rage will fall on those who hurt her.'

Zechariah 8:8

And I will bring them to settle within Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, in truth and righteousness.'

Revelation 18:20

(Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, for God has pronounced judgment against her on your behalf!)

Revelation 19:1-3

After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain