Parallel Verses

Amplified


The meadows by the Nile, by the edge of the Nile,
And all the sown fields of the Nile
Will become dry, be blown away, and be no more.

New American Standard Bible

The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile
And all the sown fields by the Nile
Will become dry, be driven away, and be no more.

King James Version

The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

Holman Bible

The reeds by the Nile, by the mouth of the river,
and all the cultivated areas of the Nile
will wither, blow away, and vanish.

International Standard Version

And the bulrushes along the Nile, along the mouth of the Nile, will wither away. All the sown fields of the Nile will become parched, and they will be blown away; there will be nothing left.

A Conservative Version

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

American Standard Version

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.

Bible in Basic English

The grass-lands by the Nile, and everything planted by the Nile, will become dry, or taken away by the wind, and will come to an end.

Darby Translation

The meadows by the Nile, on the banks of the Nile, and everything sown by the Nile, shall be dried up, be driven away, and be no more.

Julia Smith Translation

The naked places by the river upon the mouth of the river, and everything being sown by the river was dried up, driven away, and nothing of it

King James 2000

The paper reeds by the river, by the mouth of the river, and everything sown by the river, shall wither, be driven away, and be no more.

Lexham Expanded Bible

Bare places by [the] Nile will be dried up, by the edge of [the] Nile and all the sown land of [the] Nile; it will be driven about, and {it will be no more}.

Modern King James verseion

Bare places shall be at the Nile, by the mouth of the Nile, and everything sown by the Nile shall dry up, driven away, and be no more.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Reed and rush shall fail, the grass by the waterside or upon the river bank, yea and whatsoever is sown by the waters, shall be withered, destroyed, and brought to naught.

NET Bible

along with the plants by the mouth of the river. All the cultivated land near the river will turn to dust and be blown away.

New Heart English Bible

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.

The Emphasized Bible

The meadows by the Nile, by the mouth of the Nile. And all that is sown in the Nile, Shall be dry, driven away, and not be!

Webster

The paper-reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.

World English Bible

The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.

Youngs Literal Translation

Exposed things by the brook, by the edge of the brook, And every sown thing of the brook, hath withered, It hath been driven away, and is not.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The paper reeds
ערה 
`arah 
Usage: 1

by the brooks
יאר 
Y@`or 
יאר 
Y@`or 
Usage: 65
Usage: 65

by the mouth
פּה 
Peh 
Usage: 497

of the brooks
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

מזרע 
Mizra` 
Usage: 1

נדף 
Nadaph 
Usage: 9

References

Context Readings

Oracle Of Judgment On Egypt

6
The canals will become foul-smelling,
The streams of Egypt will thin out and dry up,
The reeds and the rushes will rot away.
7 
The meadows by the Nile, by the edge of the Nile,
And all the sown fields of the Nile
Will become dry, be blown away, and be no more.
8
The fishermen will lament (cry out in grief),
And all those who cast a hook into the Nile will mourn,
And those who spread nets upon the waters will languish.


Cross References

Isaiah 23:3


And they were on great waters.
The grain of the Shihor, the harvest of the Nile River, was Tyre’s revenue;
And she was the market of nations.

Isaiah 32:20


Blessed (happy, fortunate) are you who cast your seed upon all waters [when the river overflows its banks and irrigates the land],
You who allow the ox and the donkey to roam freely.

Jeremiah 14:4


“The ground is cracked
Because there has been no rain on the land;
The farmers are distressed,
And they have covered their heads [in shame].

Ezekiel 19:13


‘And now it is transplanted in the wilderness,
In a dry and thirsty land [of Babylon].

Joel 1:17-18


The seeds [of grain] shrivel under the clods,
The storehouses are desolate and empty,
The barns are in ruins
Because the grain is dried up.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain