Parallel Verses

Amplified

And every passing stroke of the staff of punishment and doom which the Lord lays upon them shall be to the sound of [Israel's] timbrels and lyres, when in battle He attacks [Assyria] with swinging and menacing arms.

New American Standard Bible

And every blow of the rod of punishment, Which the LORD will lay on him, Will be with the music of tambourines and lyres; And in battles, brandishing weapons, He will fight them.

King James Version

And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.

Holman Bible

And every stroke of the appointed staff
that the Lord brings down on him
will be to the sound of tambourines and lyres;
He will fight against him with brandished weapons.

International Standard Version

And every stroke of his punishing rod that the LORD brings down on them will be to the sound of tambourines and harps, as he fights against her in battle with a brandished arm.

A Conservative Version

And every stroke of the appointed staff, which LORD shall lay upon him, shall be with [the sound of] tambourine and harps. And he will fight with them in battles with the brandishing [of his arm].

American Standard Version

And every stroke of the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, shall be with the sound of tabrets and harps; and in battles with the brandishing of his arm will he fight with them.

Bible in Basic English

And every blow of the rod of his punishment, which the Lord will send on him, will be with the sound of music: and with the waving of his sword the Lord will make war against him.

Darby Translation

And wherever shall pass the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, it shall be with tambours and harps; and with tumultuous battles will he fight with it.

Jubilee 2000 Bible

And in every evil place there shall be a staff that the LORD shall cause to lay upon him with tambourines and harps: and with the strength of heaven he will fight against her.

Julia Smith Translation

And it was every one passing by the rod of foundation which Jehovah shall cause to rest upon him, with drums and with harps: and in battles of moving to and fro shall he war with with it.

King James 2000

And in every place where the staff of punishment shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with timbrels and harps: and in battles of brandishing will he fight with it.

Lexham Expanded Bible

And every stroke of [the] staff of foundation that Yahweh lays will be on it with timbrels and lyres, and he will fight against it with battles of brandishing.

Modern King James verseion

And in every place which the ordained staff shall pass, which Jehovah shall lay on him, it shall be with tambourines and harps; in battles of shaking He will fight with them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And it shall come to pass that whithersoever he goeth the rod shall cleave unto him which the LORD shall lay upon him, with tabrets and harps: and with a great war shall he fight against his host.

NET Bible

Every blow from his punishing cudgel, with which the Lord will beat them, will be accompanied by music from the tambourine and harp, and he will attack them with his weapons.

New Heart English Bible

Every stroke of the rod of punishment, which the LORD will lay on him, will be with the sound of tambourines and harps. He will fight with them in battles, brandishing weapons.

The Emphasized Bible

And it shall come to pass, - that, every stroke of the staff of doom which Yahweh shall lay upon him, shall be with timbrels and with lyres, - when, with battles of brandished weapons, he hath fought against them.

Webster

And in every place where the grounded staff shall pass, which the LORD shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.

World English Bible

Every stroke of the rod of punishment, which Yahweh will lay on him, will be with the sound of tambourines and harps. He will fight with them in battles, brandishing weapons.

Youngs Literal Translation

And every passage of the settled staff, That Jehovah causeth to rest on him, Hath been with tabrets, and with harps, And in battles of shaking he hath fought with it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מוּסדה 
Muwcadah 
Usage: 1

מטּה מטּה 
Matteh 
Usage: 251

מעברה מעבר 
Ma`abar 
Usage: 11

which the Lord

Usage: 0

נוּח 
Nuwach 
Usage: 144

upon him, it shall be with tabrets
תּף 
Toph 
Usage: 17

and harps
כּנּור 
Kinnowr 
Usage: 42

and in battles
מלחמה 
Milchamah 
Usage: 319

of shaking
תּנוּפה 
T@nuwphah 
Usage: 30

will he fight
לחם 
Lacham 
Usage: 177

References

Context Readings

Judgment Against Assyria

31 At the voice of the Lord the Assyrians will be stricken with dismay and terror, when He smites them with His rod. 32 And every passing stroke of the staff of punishment and doom which the Lord lays upon them shall be to the sound of [Israel's] timbrels and lyres, when in battle He attacks [Assyria] with swinging and menacing arms. 33 For Topheth [a place of burning and abomination] has already been laid out and long ago prepared; yes, for the [Assyrian] king and [the god] Molech it has been made ready, its pyre made deep and large, with fire and much wood; the breath of the Lord, like a stream of brimstone, kindles it.



Cross References

Isaiah 11:15

And the Lord will utterly destroy (doom and dry up) the tongue of the Egyptian sea [the west fork of the Red Sea]; and with His [mighty] scorching wind He will wave His hand over the river [Nile] and will smite it into seven channels and will cause men to cross over dry-shod.

Isaiah 2:19

Then shall [the stricken, deprived of all in which they had trusted] go into the caves of the rocks and into the holes of the earth from before the terror and dread of the Lord and from before the glory of His majesty, when He arises to shake mightily and terribly the earth.

Isaiah 19:16

In that day will the Egyptians be like women [timid and helpless]; and they will tremble and fear because of the shaking of the hand of the Lord of hosts which He shakes over them.

Genesis 31:27

Why did you flee secretly and cheat me and did not tell me, so that I might have sent you away with joy and gladness and with singing, with tambourine and lyre?

1 Samuel 10:5

After that you will come to the hill of God, where the garrison of the Philistines is; and when you come to the city, you will meet a company of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and lyre before them, prophesying.

Job 16:12

I was living at ease, but [Satan] crushed me and broke me apart; yes, he seized me by the neck and dashed me in pieces; then he set me up for his target.

Job 21:11-12

They send forth their little ones like a flock, and their children skip about.

Psalm 81:1-2

Sing aloud to God our Strength! Shout for joy to the God of Jacob!

Isaiah 24:8

The mirth of the timbrels is stilled, the noise of those who rejoice ends, the joy of the lyre is stopped.

Isaiah 30:29

You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart as when one marches in procession with a flute to go to the temple on the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.

Ezekiel 32:10

I will make many peoples amazed and appalled at you [Egypt], and their kings shall shudder and be horribly afraid because of you when I brandish My sword before them; they shall tremble every moment, every man for his own life, in the day of your downfall.

Hebrews 12:26

Then [at Mount Sinai] His voice shook the earth, but now He has given a promise: Yet once more I will shake and make tremble not only the earth but also the [starry] heavens.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain