Parallel Verses

Amplified

But when someone stronger than he attacks and overpowers him, he robs him of all his armor on which he had relied and divides his [goods as] spoil.

New American Standard Bible

But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder.

King James Version

But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.

Holman Bible

But when one stronger than he attacks and overpowers him, he takes from him all his weapons he trusted in, and divides up his plunder.

International Standard Version

But when a stronger man than he attacks and defeats him, the stronger man strips off that man's armor in which he trusted and then divides his plunder.

A Conservative Version

but when a stronger than he comes, after defeating him, he takes away his full armor in which he trusted, and divides his booty.

American Standard Version

but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armor wherein he trusted, and divideth his spoils.

An Understandable Version

But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away all the armament the strong man relied on, and [then] divides up his storehouse of possessions. [Note: The word here translated "possessions" may be translated "arms" so the meaning could be "divides up his armament"].

Anderson New Testament

but when one stronger than he comes upon him and overcomes him, he takes away all his armor in which he trusted, and divides his spoils.

Bible in Basic English

But when one who is stronger makes an attack on him and overcomes him, he takes away his instruments of war, in which he had put his faith, and makes division of his goods.

Common New Testament

But when one stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away his armor in which he trusted, and divides his spoils.

Daniel Mace New Testament

but if a stronger than he should assault, and overcome him, he will strip him of all his furniture on which he relyed, and divide the plunder.

Darby Translation

but when the stronger than he coming upon him overcomes him, he takes away his panoply in which he trusted, and he will divide the spoil he has taken from him.

Godbey New Testament

but when one stronger than he, having come, may conquer him, he takes away his panoply in which he trusted, and divides his spoils.

Goodspeed New Testament

But when somebody stronger than he attacks him and overcomes him, he strips him of the arms that he relied on, and divides up the spoils.

John Wesley New Testament

when he that is stronger than him cometh upon him and overcometh him, he taketh from him his compleat armour wherein he trusted, and divideth his spoils.

Julia Smith Translation

And when a stronger than he, having come, conquers him, he takes away his complete armor in which he trusted, and distributes his spoils.

King James 2000

But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he takes from him all his armor in which he trusted, and divides his spoils.

Lexham Expanded Bible

But when a stronger man attacks him [and] conquers him, he takes away his full armor in which he trusted and distributes his plunder.

Modern King James verseion

But when one stronger than he comes, he overcomes him. He takes from him all his armor in which he trusted, and he distributes his arms.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But when a stronger than he cometh upon him, and overcometh him: he taketh from him, his harness, wherein he trusted, and divideth his goods.

Moffatt New Testament

but when a stronger man attacks and conquers him, he seizes the panoply on which he relied and divides up the spoil.

Montgomery New Testament

"but when the stronger man attacks him, he takes away from the strong armor in which he was trusting and divides up the spoil.

NET Bible

But when a stronger man attacks and conquers him, he takes away the first man's armor on which the man relied and divides up his plunder.

New Heart English Bible

But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his spoils.

Noyes New Testament

but when one stronger than he cometh upon him and overcometh him, he taketh from him his whole armor wherein he trusted, and divideth his spoils.

Sawyer New Testament

but when a stronger man than he comes upon him, and overcomes him, he takes away all his arms in which he trusted, and distributes his spoils.

The Emphasized Bible

But, whensoever, a mightier than he, shall come upon and vanquish him, his panoply, he taketh away, wherein he was trusting, and, his spoils, he distributeth.

Thomas Haweis New Testament

But when a stronger person than he coming, vanquisheth him, he takes away his suit of armour in which he confided, and distributes the spoils.

Twentieth Century New Testament

But, when one still stronger has attacked and overpowered him, he takes away all the weapons on which the other had relied, and divides his spoil.

Webster

But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armor in which he trusted, and divideth his spoils.

Weymouth New Testament

but as soon as another stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away that complete armour of his in which he trusted, and distributes the plunder he has collected.

Williams New Testament

But when a man stronger than he attacks him and overcomes him, he strips him of all his arms on which he relied, and distributes his goods as spoils.

World English Bible

But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his spoils.

Worrell New Testament

but, when a stronger than he, coming upon him, overcomes him, he takes away his whole armor upon which he had relied, and distributes his spoils.

Worsley New Testament

but when a stronger than he cometh upon him and conquers him, he taketh away his armour, wherein he trusted, and divideth his spoils.

Youngs Literal Translation

but when the stronger than he, having come upon him, may overcome him, his whole-armour he doth take away in which he had trusted, and his spoils he distributeth;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἐπάν 
Epan 
Usage: 1

ἰσχυρός 
Ischuros 
Usage: 20

than he

Usage: 0

ἐπέρχομαι 
Eperchomai 
Usage: 6

him



Usage: 0
Usage: 0

and overcome
νικάω 
Nikao 
Usage: 17

he taketh
αἴρω 
Airo 
take up, take away, take, away with, lift up, bear,
Usage: 52

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

all
πανοπλία 
Panoplia 
Usage: 2

his



Usage: 0
Usage: 0

πανοπλία 
Panoplia 
Usage: 2

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

he trusted
πείθω 
Peitho 
Usage: 52

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διαδίδωμι 
Diadidomai 
Usage: 3

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

A House Divided Cannot Stand

21 When the strong man, fully armed, guards his own house, his belongings are undisturbed and secure. 22 But when someone stronger than he attacks and overpowers him, he robs him of all his armor on which he had relied and divides his [goods as] spoil. 23 He who is not with Me [believing in Me as Lord and Savior] is against Me [there is no impartial position]; and he who does not gather with Me [assisting in My ministry], scatters.


Cross References

Isaiah 49:24-25


“Can the spoils of war be taken from the mighty man,
Or the captives of a tyrant be rescued?”

Isaiah 53:12


Therefore, I will divide and give Him a portion with the great [kings and rulers],
And He shall divide the spoils with the mighty,
Because He [willingly] poured out His life to death,
And was counted among the transgressors;
Yet He Himself bore and took away the sin of many,
And interceded [with the Father] for the transgressors.

Genesis 3:15


“And I will put enmity (open hostility)
Between you and the woman,
And between your seed (offspring) and her Seed;
He shall [fatally] bruise your head,
And you shall [only] bruise His heel.”

Isaiah 27:1

In that day the Lord will punish Leviathan the fleeing serpent
With His fierce and great and mighty sword [rescuing Israel from her enemy],
Even Leviathan the twisted serpent;
And He will kill the dragon who lives in the sea.

Isaiah 63:1-4

Who is this who comes from Edom,
With crimson-stained garments from Bozrah [in Edom],
This One (the Messiah) who is majestic in His apparel,
Marching in the greatness of His might?
“It is I, [the One] who speaks in righteousness [proclaiming vindication], mighty to save.”

Colossians 2:15

When He had disarmed the rulers and authorities [those supernatural forces of evil operating against us], He made a public example of them [exhibiting them as captives in His triumphal procession], having triumphed over them through the cross.

1 John 3:8

The one who practices sin [separating himself from God, and offending Him by acts of disobedience, indifference, or rebellion] is of the devil [and takes his inner character and moral values from him, not God]; for the devil has sinned and violated God’s law from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.

1 John 4:4

Little children (believers, dear ones), you are of God and you belong to Him and have [already] overcome them [the agents of the antichrist]; because He who is in you is greater than he (Satan) who is in the world [of sinful mankind].

Revelation 20:1-3

And then I saw an angel descending from heaven, holding the key of the abyss (the bottomless pit) and a great chain was in his hand.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain