Parallel Verses
World English Bible
Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.
New American Standard Bible
then the Lord will create over the whole area of Mount Zion and over her assemblies
King James Version
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.
Holman Bible
Then the Lord will create
International Standard Version
Then the LORD will create over the entire site of Mount Zion including over those who assemble there a cloud by day
A Conservative Version
And LORD will create over the whole habitation of mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night, for over all the glory, a covering.
American Standard Version
And Jehovah will create over the whole habitation of mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory'shall be spread a covering.
Amplified
then the Lord will create over the entire site of Mount Zion and over her assemblies, a cloud by day, smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the glory and brilliance will be a canopy [a defense, a covering of His divine love and protection].
Bible in Basic English
And over every living-place on Mount Zion, all over all her meetings, the Lord will make a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night, for over all, the glory of the Lord will be a cover and a tent;
Darby Translation
And Jehovah will create over every dwelling-place of mount Zion, and over its convocations, a cloud by day and a smoke, and the brightness of a flame of fire by night: for over all the glory shall be a covering.
Julia Smith Translation
And Jehovah created upon all the foundation of mount Zion and upon all her convocation, a cloud by day, and smoke, and the shining of afire of flame by night: and upon all the glory a covering.
King James 2000
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a covering.
Lexham Expanded Bible
Then Yahweh will create over all of the site of {Mount Zion} and over her assembly a cloud by day and smoke and the brightness of flaming fire [by] night. Indeed, over all [the] glory [there will be] a canopy,
Modern King James verseion
And Jehovah will create over all the site of Mount Zion, and on her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for on all the glory shall be a defense.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moreover upon all the dwellings of the hill of Zion and upon their whole congregation, shall the LORD provide a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for all their glory shall be preserved.
NET Bible
Then the Lord will create over all of Mount Zion and over its convocations a cloud and smoke by day and a bright flame of fire by night; indeed a canopy will accompany the Lord's glorious presence.
New Heart English Bible
The LORD will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy.
The Emphasized Bible
Then will Yahweh, create - Over all the home of Mount Zion and Over her assembly, A cloud by day and a smoke, And the shining of a fire-flame, by night, - For over all the glory, shall be a canopy;
Webster
And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defense.
Youngs Literal Translation
Then hath Jehovah prepared Over every fixed place of Mount Zion, And over her convocations, A cloud by day, and smoke, And the shining of a flaming fire by night, That, over all honour a safe-guard,
Themes
Branch of jesse » The coming of the branch of jesse
Cloud of glory » Illustrative of » The protection of the church
Topics
Interlinear
Kabowd
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 4:5
Verse Info
Context Readings
The Glory Of The Branch Of Yahweh
4 when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from its midst, by the spirit of justice, and by the spirit of burning. 5 Yahweh will create over the whole habitation of Mount Zion, and over her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory will be a canopy. 6 There will be a pavilion for a shade in the daytime from the heat, and for a refuge and for a shelter from storm and from rain.
Cross References
Exodus 13:21-22
Yahweh went before them by day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:
Numbers 9:15-22
On the day that the tabernacle was raised up, the cloud covered the tabernacle, even the Tent of the Testimony: and at evening it was over the tabernacle as it were the appearance of fire, until morning.
Exodus 14:19-20
The angel of God, who went before the camp of Israel, moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from before them, and stood behind them.
Exodus 14:24
It happened in the morning watch, that Yahweh looked out on the Egyptian army through the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army.
Exodus 26:1
"Moreover you shall make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim. The work of the skillful workman you shall make them.
Exodus 26:7
"You shall make curtains of goats' hair for a covering over the tabernacle. You shall make them eleven curtains.
Exodus 40:34-38
Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of Yahweh filled the tabernacle.
Nehemiah 9:12
Moreover, in a pillar of cloud you led them by day; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way in which they should go.
Psalm 78:14
In the daytime he also led them with a cloud, and all night with a light of fire.
Psalm 85:9
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Psalm 87:2-3
Yahweh loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
Psalm 89:7
a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?
Psalm 111:1
Praise Yah! I will give thanks to Yahweh with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Isaiah 31:4-5
For thus says Yahweh to me, "As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.
Isaiah 32:18
My people will live in a peaceful habitation, in safe dwellings, and in quiet resting places.
Isaiah 33:20
Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won't be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.
Isaiah 37:35
For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.'"
Isaiah 46:13
I bring near my righteousness, it shall not be far off, and my salvation shall not wait; and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
Isaiah 60:1
"Arise, shine; for your light is come, and the glory of Yahweh is risen on you.
Zechariah 2:5-10
For I,' says Yahweh, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her.
Matthew 18:20
For where two or three are gathered together in my name, there I am in the midst of them."
Matthew 28:20
teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age." Amen.