Parallel Verses
NET Bible
Bel kneels down, Nebo bends low. Their images weigh down animals and beasts. Your heavy images are burdensome to tired animals.
New American Standard Bible
Their images are consigned to the beasts and the cattle.
The things
A load for the weary beast.
King James Version
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.
Holman Bible
Their idols are consigned to beasts and cattle.
The images you carry are loaded,
as a burden for the weary animal.
International Standard Version
"Bel bows down, Nebo stoops low. Their idols are on beasts, on livestock. Your loads are more burdensome than their reports.
A Conservative Version
Bel bows down, Nebo stoops, their idols are upon the beasts, and upon the cattle. The things that ye carried about are made a load, a burden to the weary [beast].
American Standard Version
Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast .
Amplified
Their idols are on the beasts [of burden] and on the cattle.
Your burdens [of idols] are loaded [on them],
Burdens on the weary animals.
Bible in Basic English
Bel is bent down, Nebo is falling; their images are on the beasts and on the cattle: the things which you took about have become a weight to the tired beast.
Darby Translation
Bel is bowed down, Nebo bendeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things ye carried are laid on, a burden to the weary beast.
Julia Smith Translation
Bel bent; Nebo bowed down; their images were for the beast and for the cattle: your gifts were carried; a lifting up to the weary.
King James 2000
Bel bows down, Nebo stoops, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy laden; they are a burden to the weary beast.
Lexham Expanded Bible
Bel bows down; Nebo [is] stooping. Their idols are {on} animals and {on} cattle; your {cargo} is carried [as] a burden {on} weary [animals].
Modern King James verseion
Bel bows down, Nebo stoops; their idols were on the beasts and on the cattle; the things you carried about have become a load, a burden for the weary.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Bel is fallen, and Nebo is broken down: whose images were a burden for the beasts and cattle, to overladen them, and to make them weary.
New Heart English Bible
Bel bows down, Nebo stoops; their idols are on the animals, and on the livestock: the things that you carried about are made a load, a burden to the weary.
The Emphasized Bible
Bel, hath crouched, Nebo, is cowering, Their images, are delivered up to beast and to cattle, - The things ye carried about, are become a load, A burden, to the weary!
Webster
Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your loads were heavy; they were a burden to the weary beast.
World English Bible
Bel bows down, Nebo stoops; their idols are on the animals, and on the livestock: the things that you carried about are made a load, a burden to the weary [animal].
Youngs Literal Translation
Bowed down hath Bel, stooping is Nebo, Their idols have been for the beast and for cattle, Your burdens are loaded, a burden to the weary.
Interlinear
Kara`
Chay
Massa'
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 46:1
Verse Info
Context Readings
Babylon's Idols
1 Bel kneels down, Nebo bends low. Their images weigh down animals and beasts. Your heavy images are burdensome to tired animals. 2 Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
Cross References
Isaiah 21:9
Look what's coming! A charioteer, a team of horses." When questioned, he replies, "Babylon has fallen, fallen! All the idols of her gods lie shattered on the ground!"
Jeremiah 50:2
"Announce the news among the nations! Proclaim it! Signal for people to pay attention! Declare the news! Do not hide it! Say: 'Babylon will be captured. Bel will be put to shame. Marduk will be dismayed. Babylon's idols will be put to shame. Her disgusting images will be dismayed.
Jeremiah 51:44
I will punish the god Bel in Babylon. I will make him spit out what he has swallowed. The nations will not come streaming to him any longer. Indeed, the walls of Babylon will fall."
Exodus 12:12
I will pass through the land of Egypt in the same night, and I will attack all the firstborn in the land of Egypt, both of humans and of animals, and on all the gods of Egypt I will execute judgment. I am the Lord.
1 Samuel 5:3
When the residents of Ashdod got up early the next day, Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.
Isaiah 2:20
At that time men will throw their silver and gold idols, which they made for themselves to worship, into the caves where rodents and bats live,
Isaiah 41:6-7
They help one another; one says to the other, 'Be strong!'
Jeremiah 10:5
Such idols are like scarecrows in a cucumber field. They cannot talk. They must be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them because they cannot hurt you. And they do not have any power to help you."
Jeremiah 48:1-25
The Lord God of Israel who rules over all spoke about Moab. "Sure to be judged is Nebo! Indeed, it will be destroyed! Kiriathaim will suffer disgrace. It will be captured! Its fortress will suffer disgrace. It will be torn down!
Jeremiah 51:47
"So the time will certainly come when I will punish the idols of Babylon. Her whole land will be put to shame. All her mortally wounded will collapse in her midst.
Jeremiah 51:52
Yes, but the time will certainly come," says the Lord, "when I will punish her idols. Throughout her land the mortally wounded will groan.