Parallel Verses

New American Standard Bible

“Now consider this, you who forget God,
Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.

King James Version

Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Holman Bible

“Understand this, you who forget God,
or I will tear you apart,
and there will be no one to rescue you.

International Standard Version

Consider this, you who have forgotten God Otherwise, I will tear you in pieces and there will be no deliverer:

A Conservative Version

Now consider this, ye who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:

American Standard Version

Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:

Amplified


“Now consider this, you who forget God,
Or I will tear you in pieces, and there will be no one to rescue [you].

Darby Translation

Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.

Julia Smith Translation

Understand now this, ye forgetting God, lest I shall rend and none delivering.

King James 2000

Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Lexham Expanded Bible

Now consider this, you who forget God, lest I tear [you] apart, and there [will be] none to deliver.

Modern King James verseion

Now think of this, you who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O consider this, ye that forget God, lest I pluck you away, and there be none to deliver you.

NET Bible

Carefully consider this, you who reject God! Otherwise I will rip you to shreds and no one will be able to rescue you.

New Heart English Bible

"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.

The Emphasized Bible

Understand this, I pray you, ye forgetters of GOD, Lest I tear in pieces, and there be none to deliver: -

Webster

Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

World English Bible

"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.

Youngs Literal Translation

Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.

Context Readings

God As Judge

21 When you did these things, I remained silent. That made you think I was like you. I will argue my point with you and lay it all out for you to see. 22 “Now consider this, you who forget God,
Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.
23 Whoever offers thanks as a sacrifice honors me. I will let everyone who continues in my way see the salvation that comes from God.

Cross References

Psalm 7:2

or like a lion they will tear me apart. They will drag me away, with no one to rescue.

Psalm 9:17

The grave is the destiny of all the wicked, of all those who reject God.

Job 8:13

Such is the destiny of all who forget God. The hope of the godless will perish.

Deuteronomy 32:18

You ignored the rock that fathered you and forgot the God who gave you life.

2 Samuel 22:42

They cried for help, but there was no help. They called to you Jehovah and you did not answer.

Psalm 10:4

In his arrogant attitude he does not search for God. His faulty reasoning concludes: There is no God.

Ecclesiastes 7:14

In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider that God made one as well as the other, to the end that man should find nothing that comes after him.

Isaiah 51:13

You forget Jehovah your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. Will you live in constant terror of the human oppressor, who is bent on your destruction? Will you fear your enemies from morning until night?

Jeremiah 2:32

A young woman cannot forget her jewelry or a bride her breastband (sash) (girdle). Yet, my people have forgotten me for countless days.

Ezekiel 18:28

He realized what he was doing and turned away from all the rebellious things that he had done. He will certainly live. He will not die.

Hosea 4:6

My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you! You will not be a priest to me since you have forgotten the Law of your God. Therefore, I will forget your children.

Hosea 5:14

For I will be to Ephraim as a lion. And I will be like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away. I will carry off and there will be none to deliver.

Hosea 13:8

Like a bear that has lost her cubs, I will attack you. I will rip you open. Like a lion I will devour you. Like a wild animal I will tear you apart.

Amos 2:14

Flight will perish from the swift! The strong will not increase his strength. The mighty will not save himself.

Micah 5:8

The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples. It will be like a lion among the beasts of the forest. Should he go through he will be like a young lion among the flocks of sheep. He treads down and tears to pieces. There is none to rescue.

Haggai 1:5

Jehovah of Hosts said: Consider your ways.

Luke 15:17

Finally it dawned on him, my father's hired workers have more than they can eat and I am about to starve!

Revelation 6:16-17

They said to the mountains and rocks: Fall on us, and hide us from the presence of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible