Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What more could have been done for it, that I have not done? Wherefore than hath it given thorns, where I looked to have had grapes of it?

New American Standard Bible

What more was there to do for My vineyard that I have not done in it?
Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?

King James Version

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Holman Bible

What more could I have done for My vineyard
than I did?
Why, when I expected a yield of good grapes,
did it yield worthless grapes?

International Standard Version

What more could I do in my vineyard, that I haven't already done? When I expected it to produce good grapes, why did it yield wild ones?

A Conservative Version

What could have been done more to my vineyard that I have not done in it? Why, when I looked that it should bring forth grapes, it brought forth wild grapes?

American Standard Version

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Amplified


“What more could have been done for My vineyard that I have not done in it?
When I expected it to produce good grapes, why did it yield worthless ones?

Bible in Basic English

Is there anything which might have been done for my vine-garden which I have not done? why then, when I was hoping for the best grapes did it give me common grapes?

Darby Translation

What was there yet to do to my vineyard that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? --

Julia Smith Translation

What to do more to my vineyard, and did I not in it? wherefore I waited for grapes to be made, and it will make wild grapes.

King James 2000

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? why, when I expected that it should bring forth grapes, it brought forth wild grapes?

Lexham Expanded Bible

What more [was there] to do for my vineyard that I have not done in it? Why did I hope for [it] to yield grapes, and it yielded wild grapes?

Modern King James verseion

What more could have been done to my vineyard that I have not done in it? Who knows? I looked for it to yield grapes, but it yielded rotten grapes.

NET Bible

What more can I do for my vineyard beyond what I have already done? When I waited for it to produce edible grapes, why did it produce sour ones instead?

New Heart English Bible

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?

The Emphasized Bible

What could have been done further to my vineyard, That I had not done in it? Why then - When I had waited that it should bring forth grapes, Brought it forth, wild grapes?

Webster

What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I expected that it would bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

World English Bible

What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?

Youngs Literal Translation

What -- to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
more to my vineyard
כּרם 
Kerem 
Usage: 93

in it wherefore
מדּע מדּוּע 
Madduwa` 
Usage: 72

קוה 
Qavah 
Usage: 49

ענב 
`enab 
Usage: 19

Context Readings

The Song Of The Vineyard

3 I show you now my cause, O ye Citizens of Jerusalem and whole Judah: Judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. 4 What more could have been done for it, that I have not done? Wherefore than hath it given thorns, where I looked to have had grapes of it? 5 Well, now I shall tell you how I will do with my vineyard: I will take the hedge from it, that it may perish, and break down the wall, that it may be trodden under foot.


Cross References

Matthew 23:37

Jerusalem, Jerusalem, which killest prophets, and stonest them which are sent to thee: how often would I have gathered thy children together, as the hen gathereth her chicks under her wings? But ye would not.

2 Chronicles 36:14-16

Thereto, all the rulers of the priests with the people trespassed apace after all manner of abominations of the heathen, and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem.

Isaiah 1:5

Wherefore should ye be plagued any more? For ye are ever falling away. The whole head is sick, and the heart is very heavy.

Jeremiah 2:5

Thus sayeth the LORD unto you, "What unfaithfulness found your fathers in me, that they went so far away from me, falling to lightness, and being so vain?

Jeremiah 2:30-31

It is but lost labour, that I smite your children, for they receive not my correction. Your own sword destroyeth your prophets, like a devouring lion.

Jeremiah 6:29-30

The bellows are burnt in the fire, the lead is consumed, the melter melteth in vain, for the evil is not taken away from them.

Ezekiel 24:13

Thy filthiness is abominable, for I would have cleansed thee, but thou wouldest not be cleansed. Thou canst not be purged from thine uncleanness, till I have poured my wrathful indignation upon thee.

Micah 6:3-4

O my people, what have I done unto thee? Or wherein have I hurt thee? Give me answer!

Acts 7:51-60

"Ye stiffnecked and of uncircumcised hearts and ears: ye have always resisted the holy ghost: as your fathers did, so do ye.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain