Parallel Verses

New American Standard Bible

For all of us have become like one who is unclean,
And all our righteous deeds are like a filthy garment;
And all of us wither like a leaf,
And our iniquities, like the wind, take us away.

King James Version

But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Holman Bible

All of us have become like something unclean,
and all our righteous acts are like a polluted garment;
all of us wither like a leaf,
and our iniquities carry us away like the wind.

International Standard Version

All of us have become like one who is unclean, and all our righteous acts are like a filthy rag; we all shrivel up like a leaf, and like the wind, our iniquities sweep us away.

A Conservative Version

For we have all become as unclean, and all our righteous acts are as a polluted garment. And we all fade as a leaf. And our iniquities, like the wind, take us away.

American Standard Version

For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

Amplified


For we all have become like one who is [ceremonially] unclean [like a leper],
And all our deeds of righteousness are like filthy rags;
We all wither and decay like a leaf,
And our wickedness [our sin, our injustice, our wrongdoing], like the wind, takes us away [carrying us far from God’s favor, toward destruction].

Bible in Basic English

For we have all become like an unclean person, and all our good acts are like a dirty robe: and we have all become old like a dead leaf, and our sins, like the wind, take us away.

Darby Translation

And we are all become as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all fade as a leaf, and our iniquities, like the wind, have carried us away;

Julia Smith Translation

And we were all as the unclean, and all our justice as the garment of monthly courses; and we shall all fail away as the leaf; and our iniquities as the wind will take us away.

King James 2000

But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Lexham Expanded Bible

And we all have become like the unclean, and all our deeds of justice like a menstrual cloth, And we all wither like leaf, and our iniquities take us away like the wind.

Modern King James verseion

But we are all as the unclean thing, and all our righteousnesses are as a menstruation cloth. And we all fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags, stained with the flux of a woman: we fall every and each one as the leaf, for our sins carry us away like the wind.

NET Bible

We are all like one who is unclean, all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight. We all wither like a leaf; our sins carry us away like the wind.

New Heart English Bible

For we have all become as one who is unclean, and all our righteousness is as a polluted garment: and we all fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

The Emphasized Bible

But we have become as one unclean all of us, And, as a garment polluted, were all our righteous doings, - And so we faded like a leaf all of us, And, our iniquity, as a wind, carried us away;

Webster

But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.

World English Bible

For we have all become as one who is unclean, and all our righteousness is as a polluted garment: and we all fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

Youngs Literal Translation

And we are as unclean -- all of us, And as a garment passing away, all our righteous acts; And we fade as a leaf -- all of us. And our iniquities as wind do take us away.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But we are all as an unclean
טמא 
Tame' 
Usage: 88

are as filthy
עד 
`ed 
Usage: 1

בּגד 
Beged 
Usage: 217

as a leaf
עלה 
`aleh 
Usage: 18

עוון עון 
`avon 
Usage: 230

like the wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

References

Context Readings

Prayer For Mercy

5 You greeted the one who gladly does right and remembers your ways. You were angry because we sinned. We continued to sin for a long time. Can we still be saved? 6 For all of us have become like one who is unclean,
And all our righteous deeds are like a filthy garment;
And all of us wither like a leaf,
And our iniquities, like the wind, take us away.
7 No one calls on your name or tries to hold on to you. You have hidden your face from us. You allowed us be ruined by our sins.



Cross References

Psalm 90:5-6

You sweep mortals away in the sleep of death. They sprout again in the morning like grass.

Job 42:5-6

My ears had heard of you but now my eyes have seen you.

Job 14:4

Who can bring what is pure from the impure? No one!

Isaiah 6:5

Woe to me! I cried. I am ruined! For I am a man of unclean lips (a sinner) and I live among a people of unclean (filthy) lips (speech) (language). My eyes have seen the King, Jehovah of Hosts.

Isaiah 40:6-8

A voice shouts: Cry out! And I said: What shall I cry? The voice shouts: All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field.

Romans 7:18

I know that good does not live in my human nature. For even though the desire to do good is in me, I am not able to do it.

Romans 7:24

Miserable man that I am! Who will rescue me from the body undergoing this death?

Ephesians 2:1-2

You were once dead because of your trespasses and sins.

Job 15:14-16

What is man, that he could be pure? Or he who is born of woman, that he could be righteous?

Job 25:4

How then can a man be righteous before God? How can one born of woman be pure?

Job 40:4

I am so insignificant. How can I answer you? I will put my hand over my mouth.

Psalm 1:4

This is not so for the wicked! They are like chaff that the wind blows away.

Psalm 51:5

Indeed, I was born in perversity (mischief) (evil). I was a sinner when my mother conceived me.

Isaiah 46:12

Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness.

Isaiah 48:1

Listen to this, people of Israel, you that are descended from Judah. You swear by the name of Jehovah and claim to worship the God of Israel. However you do not mean a word you say.

Isaiah 53:6

We are all like sheep. We have gone astray! Each of us has turned to his own way. Jehovah has caused the iniquity (sin) of all of us to be laid on him.

Isaiah 57:12-13

I will declare your righteousness and your works, yet they will not profit you.

Jeremiah 4:11-12

Then it will be said to these people and to Jerusalem: A hot wind from the heights will blow in the desert toward my people. It will not be a wind that winnows or cleanses.

Hosea 4:19

The wind wrapped her up in its wings. They will be put to shame because of their sacrifices!

Zechariah 3:3

Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.

Zechariah 5:8-11

He said: This is Wickedness. He tossed her down into the middle of the ephah measure. He threw the weight of lead on the opening.

Philippians 3:9

I want to be united with him. I no longer want a righteousness of my own that is gained by obeying the law. The righteousness from God is by faith in Christ.

Titus 3:3

For we also once were foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, hating one another.

James 1:10-11

But the rich must be glad when God humbles them. This is because they will wither like wildflowers and pass away.

1 Peter 1:24-25

All people are like grass. All their glory is like the blossom of a flower. The grass withers and the flower drops off.

Revelation 3:17-18

You say, I am rich and have become wealthy and have need of nothing." You do not know that you are wretched and miserable and poor and blind and naked.

Revelation 7:13

One of the elders asked me: Who are these dressed in white robes? And where are they from?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain