Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
But do you want to know, O foolish person, that faith apart from works is useless?
New American Standard Bible
But are you willing to recognize,
King James Version
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
Holman Bible
Foolish man! Are you willing to learn that faith without works is useless?
International Standard Version
Do you want proof, you foolish person, that faith without actions is worthless?
A Conservative Version
But do thou want to know, O vain man, that faith apart from works is dead?
American Standard Version
But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren?
Amplified
But are you willing to recognize, you foolish [spiritually shallow] person, that faith without [good] works is useless?
An Understandable Version
But will you acknowledge, you foolish person, that faith without [good] deeds is useless?
Anderson New Testament
But will you know, vain man, that faith without works is dead?
Bible in Basic English
Do you not see, O foolish man, that faith without works is of no use?
Common New Testament
But are you willing to know, O foolish man, that faith without works is useless?
Daniel Mace New Testament
Vain man, must I show you how lifeless a thing faith is, without its effects?
Darby Translation
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
Godbey New Testament
Do you wish to know, O vain man, that faith apart from works is inefficient?
Goodspeed New Testament
But do you want proof, my senseless friend, that faith without good deeds amounts to nothing?
John Wesley New Testament
But art thou willing to know, O empty man, that faith without works is dead?
Julia Smith Translation
And wilt thou know, O empty man, that faith without works is dead?
King James 2000
But will you know, O vain man, that faith without works is dead?
Modern King James verseion
But will you know, O vain man, that faith without works is dead?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wilt thou understand, o thou vain man, that faith without deeds is dead?
Moffatt New Testament
But will you understand, you senseless fellow, that faith without deeds is dead?
Montgomery New Testament
But do you want to be convinced, O foolish man, that faith apart from deeds is barren?
NET Bible
But would you like evidence, you empty fellow, that faith without works is useless?
New Heart English Bible
But do you want to know, foolish man, that faith apart from works is useless?
Noyes New Testament
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is idle?
Sawyer New Testament
But will you know, O vain man, that faith without works is dead?
The Emphasized Bible
But art thou willing to learn, O empty man! that, faith, apart from works, is, idle?
Thomas Haweis New Testament
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
Twentieth Century New Testament
Now do you really want to understand, you foolish man, how it is that faith without actions leads to nothing?
Webster
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
Weymouth New Testament
But, idle boaster, are you willing to be taught how it is that faith apart from obedience is worthless? Take the case of Abraham our forefather.
Williams New Testament
But, O senseless man, are you willing to learn that faith without good deeds is worthless?
World English Bible
But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?
Worrell New Testament
But are you willing to know, O vain man, that faith apart from works is worthless?
Worsley New Testament
But desirest thou to know, O vain man, that faith without works, is dead?
Youngs Literal Translation
And dost thou wish to know, O vain man, that the faith apart from the works is dead?
Themes
Faith » Without fruits, is dead
Faith/faithfulness » Faith without works
Justification » What you are not justified by
Justification » What you are justified by
Unity of God » May be acknowledged without saving faith
Works » Good » In the judgment, will be an evidence of faith
Topics
Interlinear
De
Pistis
References
Word Count of 37 Translations in James 2:20
Verse Info
Context Readings
Faith And Works
19 You believe that God is one; you do well. Even the demons believe, and shudder! 20 But do you want to know, O foolish person, that faith apart from works is useless? 21 Was not Abraham our father justified by works [when he] offered up his son Isaac on the altar?
Cross References
James 2:26
For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
Job 11:11-12
For he knows {those who are worthless}; {when he sees} iniquity, {he will not consider it}.
Psalm 94:8-11
You pay attention, O brutes among the people. And [you] fools, when you will show insight?
Proverbs 12:11
He who works his land will have plenty of food, but he who follows worthless things lacks {sense}.
Jeremiah 2:5
Thus says Yahweh: "What injustice did your ancestors find in me that they were far from me, and they went after the vanity, and they became vain?
Romans 1:21
For [although they] knew God, they did not honor [him] as God or give thanks, but they became futile in their reasoning, and their senseless hearts were darkened.
1 Corinthians 15:35-36
But someone will say, "How are the dead raised? And with what sort of body do they come?"
Galatians 5:6
For in Christ Jesus neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but faith working through love.
Galatians 6:3
For if anyone thinks he is something [although he] is nothing, he is deceiving himself.
Colossians 2:8
Beware lest {anyone take you captive} through philosophy and empty deceit, according to {human tradition}, according to the elemental spirits of the world and not according to Christ,
1 Timothy 1:6
from which some have deviated, [and] have turned away into fruitless discussion,
Titus 1:10
For there are many rebellious [people], idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
James 1:26
If anyone thinks he is religious, [although he] does not bridle his tongue but deceives his heart, this person's religion [is] worthless.
James 2:17
Thus also faith, if it does not have works, is dead by itself.