Parallel Verses

An Understandable Version

[When] you do ask, you do not receive it, because you ask from wrong motives, [just] so you can satisfy your own pleasures.

New American Standard Bible

You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures.

King James Version

Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.

Holman Bible

You ask and don’t receive because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your evil desires.

International Standard Version

You ask for something but do not get it because you ask for it for the wrong reason for your own pleasure.

A Conservative Version

Ye ask, and do not receive, because ye ask wrongly, so that ye may spend on your pleasures.

American Standard Version

Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures.

Amplified

You ask [God for something] and do not receive it, because you ask with wrong motives [out of selfishness or with an unrighteous agenda], so that [when you get what you want] you may spend it on your [hedonistic] desires.

Anderson New Testament

You ask, and receive not, because you ask amiss, that you may spend it on your passions.

Bible in Basic English

You make your request but you do not get it, because your request has been wrongly made, desiring the thing only so that you may make use of it for your pleasure.

Common New Testament

You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures.

Daniel Mace New Testament

you would not obtain it, because you wickedly request to have your passions gratified.

Darby Translation

Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume it in your pleasures.

Godbey New Testament

you ask, and you receive not, because you ask wickedly, that you may expend it in your pleasures.

Goodspeed New Testament

You ask and fail to get them because you ask with wrong motives, to spend them on your pleasures.

John Wesley New Testament

Ye ask and receive not, because ye ask amiss, that ye may expend it on your pleasures.

Julia Smith Translation

Ye ask, and receive not, because ye ask wickedly that ye might expend upon your sensual pleasures.

King James 2000

You ask, and receive not, because you ask amiss, that you may spend it upon your lusts.

Lexham Expanded Bible

You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, in order that you may spend [it] on your pleasures.

Modern King James verseion

You ask and receive not, because you ask amiss, that you may spend it upon your lusts.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye ask and receive not, because ye ask amiss, even to consume it upon your voluptuousness.

Moffatt New Testament

you do ask and you do not get it, because you ask with the wicked intention of spending it on your pleasures.

Montgomery New Testament

You continue to ask and do not receive, because you are asking with a wrong purpose, in order to spend it upon your pleasures.

NET Bible

you ask and do not receive because you ask wrongly, so you can spend it on your passions.

New Heart English Bible

You ask, and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.

Noyes New Testament

ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.

Sawyer New Testament

you ask and do not receive, because you ask amiss, to expend on your pleasures.

The Emphasized Bible

Ye ask and receive not, because that, basely, ye ask, in order that, in your pleasures, ye may spend it .

Thomas Haweis New Testament

Ye ask, and receive nothing, because ye ask vilely, in order to consume it on your sensual appetites.

Twentieth Century New Testament

You ask, yet do not receive, because you ask for a wrong purpose--to spend what you get upon your pleasures.

Webster

Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.

Weymouth New Testament

or you pray and yet do not receive, because you pray wrongly, your object being to waste what you get on some pleasure or another.

Williams New Testament

You ask and fail to get them, because you ask with evil, selfish motives, to spend them on your pleasures.

World English Bible

You ask, and don't receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.

Worrell New Testament

Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it on your pleasures.

Worsley New Testament

Ye ask and receive not, because ye ask wickedly; that ye may spend it in your pleasures.

Youngs Literal Translation

ye ask, and ye receive not, because evilly ye ask, that in your pleasures ye may spend it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye ask
αἰτέω 
Aiteo 
Usage: 43

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

διότι 
Dioti 
Usage: 18

ye ask
αἰτέω 
Aiteo 
Usage: 43

κακῶς 
Kakos 
Usage: 12

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

δαπανάω 
Dapanao 
spend, be at charges with, consume
Usage: 4

it upon
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

Devotionals

Devotionals containing James 4:3

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Subject Yourselves To God

2 You people desire something and yet do not have it, [so] you murder [to get it]. You are envious [of what someone has] and [yet] are not able to obtain it, [so] you fight and quarrel [over it]. You do not have [what you want] because you do not ask [God for it]. 3 [When] you do ask, you do not receive it, because you ask from wrong motives, [just] so you can satisfy your own pleasures. 4 You people who have become unfaithful to God, do you not know that being [intimate] friends with the world [of sin] means hostility toward God? Therefore, whoever determines to be an [intimate] friend of the world becomes an enemy of God.


Cross References

1 John 5:14

And this is [how we can express] boldness in our relationship with God: Whatever we ask [of God, in prayer], so long as it is in harmony with His will for us, [we know] He hears our request.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22-10

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22-19

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22-16

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

1 John 3:22

and we can be assured of receiving from God whatever we ask Him for, because we are obeying His commands [i.e., especially the one about loving others] and are practicing what is pleasing to Him.

Matthew 20:22

But Jesus replied to her, "You [really] do not know what you are asking for. Are you able to drink the cup [i.e., of suffering] that I am about to drink?" They [i.e., James, John and their mother. See Mark 10:35ff] answered, "[Yes] we are able to."

Mark 10:38

But Jesus said to them, "You [really] do not know what you are asking for. Are you able to drink the cup [i.e., of suffering] that I will drink? Or [are you able] to be immersed with the immersion that I am [to be] immersed with?" [i.e., to be overwhelmed with agony].

Luke 15:13

And a few days later, this younger son gathered everything together and traveled to a distant country where he squandered his possessions in wild living.

Luke 15:30

But when this son of yours came [home], after having squandered all you gave him on prostitutes, you killed the fattened calf for him.'

Luke 16:1-2

Then Jesus said to His disciples, "There was a certain rich man who had a property manager who was reported to be squandering his possessions.

James 1:6-7

But he should ask in faith, without doubting, because the person who doubts [that he will receive wisdom] is like an ocean wave that is driven and tossed by the wind.

James 4:1

Where do conflicts and fights among you come from? Do they not come from your [desire for] pleasures which produces inner conflict?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain