Parallel Verses
Bible in Basic English
This is your fate, the part measured out to you by me, says the Lord, because you have put me out of your memory and put your faith in what is false.
New American Standard Bible
From Me,” declares the Lord,
“Because you have
And trusted in falsehood.
King James Version
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
Holman Bible
what I have decreed for you—
this is the Lord’s declaration—
because you have forgotten Me
and trusted in Falsehood.
International Standard Version
"This is your fate, the portion I've measured out for you," declares the LORD, "because you have forgotten me and have trusted in false gods.
A Conservative Version
This is thy lot, the portion measured to thee from me, says LORD, because thou have forgotten me, and trusted in falsehood.
American Standard Version
This is thy lot, the portion measured unto thee from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
Amplified
“This is your destiny, the portion [of judgment] measured to you
From Me,” says the Lord,
“Because you have forgotten Me
And trusted in [pagan] lies [the counterfeit gods, and the pretense of alliance].”
Darby Translation
This shall be thy lot, thy measured portion from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and confided in falsehood.
Julia Smith Translation
This thy lot and the portion of thy measure from me, says Jehovah; because thou didst forget me and thou wilt trust in falsehood.
King James 2000
This is your lot, the portion of your measures from me, says the LORD; because you have forgotten me, and trusted in falsehood.
Lexham Expanded Bible
This [is] your lot, the portion of your measure from me," {declares} Yahweh, "because you have forgotten me, and you have trusted in the lie.
Modern King James verseion
This is your lot, the share I have measured to you, says Jehovah, because you have forgotten Me and trusted in falsehood.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
This shall be your portion, and the portion of your measure, wherewith ye shall be rewarded of me, sayeth the LORD: because ye have forgotten me, and put your trust in deceitful things.
NET Bible
This is your fate, the destiny to which I have appointed you, because you have forgotten me and have trusted in false gods.
New Heart English Bible
This is your lot, the portion measured to you from me,' says the LORD; 'because you have forgotten me, and trusted in falsehood.
The Emphasized Bible
This is thy lot Thy measured portion from me, Declareth Yahweh; For that thou didst forget me, And confide in falsehood:
Webster
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
World English Bible
This is your lot, the portion measured to you from me, says Yahweh; because you have forgotten me, and trusted in falsehood.
Youngs Literal Translation
This is thy lot, the portion of thy measures from Me -- an affirmation of Jehovah, Because thou hast forgotten me, And dost trust in falsehood.
Interlinear
Mad
References
Easton
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 13:25
Verse Info
Context Readings
A Message For The King And The Queen Mother
24 So I will send them in all directions, as dry grass is taken away by the wind of the waste land. 25 This is your fate, the part measured out to you by me, says the Lord, because you have put me out of your memory and put your faith in what is false. 26 So I will have your skirts uncovered before your face, in order that your shame may be seen.
Cross References
Job 20:29
This is the reward of the evil man, and the heritage given to him by God.
Psalm 11:6
On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
Jeremiah 2:32
Is it possible for a virgin to put out of her memory her ornaments, or a bride her robes? but my people have put me out of their memories for unnumbered days.
Matthew 24:51
And will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones: there will be weeping and cries of sorrow.
Psalm 9:17
The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld.
Deuteronomy 32:16-18
The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.
Deuteronomy 32:37-38
And he will say, Where are their gods, the rock in which they put their faith?
Psalm 106:21-22
They had no memory of God their saviour, who had done great things in Egypt;
Isaiah 17:4
And it will be in that day that the glory of Jacob will be made small, and the strength of his body will become feeble.
Isaiah 28:15
Because you have said, We have made death our friend, and with the underworld we have made an agreement; when the overflowing waters come through they will not come near us; for we are looking to false words for help, taking cover in what is untrue:
Jeremiah 2:13
For my people have done two evils; they have given up me, the fountain of living waters, and have made for themselves water-holes, cut out from the rock, broken water-holes, of no use for storing water.
Jeremiah 7:4-8
Put no faith in false words, saying, The Temple of the Lord, the Temple of the Lord, the Temple of the Lord, are these.
Jeremiah 10:14
Then every man becomes like a beast without knowledge; every gold-worker is put to shame by the image he has made: for his metal image is deceit, and there is no breath in them.
Micah 3:11
Its heads take rewards for judging, and the priests take payment for teaching, and the prophets get silver for reading the future: but still, supporting themselves on the Lord, they say, Is not the Lord among us? no evil will overtake us.
Habakkuk 2:18-19
What profit is the pictured image to its maker? and as for the metal image, the false teacher, why does its maker put his faith in it, making false gods without a voice?