Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Why is my pain endless, and my wound incurable? It refuses to become healed. Truly you are to me like a deceitful [brook], waters [that] are not trustworthy.

New American Standard Bible

Why has my pain been perpetual
And my wound incurable, refusing to be healed?
Will You indeed be to me like a deceptive stream
With water that is unreliable?

King James Version

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?

Holman Bible

Why has my pain become unending,
my wound incurable,
refusing to be healed?
You truly have become like a mirage to me—
water that is not reliable.

International Standard Version

Why is my pain unending and my wound incurable, refusing to be healed? You are like a deceptive brook, whose waters cannot be depended on.

A Conservative Version

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will thou indeed be to me as a deceitful [brook], as waters that fail?

American Standard Version

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou indeed be unto me as a deceitful brook , as waters that fail?

Amplified


Why has my pain been perpetual
And my wound incurable, refusing to be healed?
Will you indeed be to me like a deceptive brook
With water that is unreliable?

Bible in Basic English

Why is my pain unending and my wound without hope of being made well? Sorrow is mine, for you are to me as a stream offering false hope and as waters which are not certain.

Darby Translation

Why is my pain perpetual, and my wound incurable? It refuseth to be healed. Wilt thou be altogether unto me as a treacherous spring, as waters that fail?

Julia Smith Translation

Wherefore was my pain everlasting and my blow incurable, refusing to be healed? Being, wilt thou be to me as falsehood, the waters were not faithful?

King James 2000

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you be altogether unto me as a deceitful brook, and as waters that fail?

Modern King James verseion

Why has my pain been without end, and why is my wound incurable, refusing to be healed? You surely are to me like a deceitful brook, waters that cannot be trusted.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Shall my heaviness endure forever? Are my plagues then so great, that they may never be healed? Wilt thou be as a water that faileth, and cannot continue?"

NET Bible

Why must I continually suffer such painful anguish? Why must I endure the sting of their insults like an incurable wound? Will you let me down when I need you like a brook one goes to for water, but that cannot be relied on?"

New Heart English Bible

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will you indeed be to me as a deceitful brook, as waters that fail?"

The Emphasized Bible

Wherefore hath my pain become perpetual? And my wound, incurable? Refuseth to be healed? Wilt thou, indeed be, to me As a brook that disappointeth, Waters that cannot be trusted?

Webster

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether to me as a liar, and as waters that fail?

World English Bible

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you indeed be to me as a deceitful [brook], as waters that fail?

Youngs Literal Translation

Why hath my pain been perpetual? And my wound incurable? It hath refused to be healed, Thou art surely to me as a failing stream, Waters not stedfast.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Why is my pain
כּאב 
K@'eb 
Usage: 6

נצח נצח 
Netsach 
Usage: 43

and my wound
מכּה מכּה 
Makkah 
Usage: 48

אנשׁ 
'anash 
Usage: 9

מאן 
Ma'en 
Usage: 41

to be healed
רפה רפא 
Rapha' 
Usage: 68

wilt thou be altogether unto me as a liar
אכזב 
'akzab 
Usage: 2

and as waters
מים 
Mayim 
Usage: 581

References

Hastings

Context Readings

Jeremiah's Lament And Yahweh's Response

17 I sat not in the assembly of jokers, [nor did] I exult. Because of the {presence} of your hand I sat alone, for you filled me [with] indignation. 18 Why is my pain endless, and my wound incurable? It refuses to become healed. Truly you are to me like a deceitful [brook], waters [that] are not trustworthy. 19 Therefore thus says Yahweh, "If you turn back, then I will take you back. You will stand {before me}. And if you utter [what is] precious and not [what is] worthless, you will be as my mouth. They will turn back to you, and you will not turn back to them.



Cross References

Jeremiah 30:15

Why do you cry because of your wound? Your pain [is] incurable. Because of the greatness of your guilt--your sins are vast-- I have done these [things] to you.

Job 34:6

Should I lie concerning my justice? [Though I am] without transgression, my wound caused by an arrow is incurable.'

Micah 1:9

For her wounds [are] incurable, because it has come to Judah. It has reached to the gate of my people, to Jerusalem.

Jeremiah 14:3

And their nobles send their servants for water. They come to [the] pits, they find no water. They return [with] their vessels {empty}. They are ashamed, and they are confounded, and they cover their heads.

Jeremiah 30:12

For thus says Yahweh, 'Your injury [is] incurable, your wound [is] overcome by sickness.

Job 6:15-20

My companions are treacherous like a torrent-bed; like a streambed of wadis they flow away,

Psalm 6:3

My soul is also very terrified. But you, O Yahweh, how long?

Psalm 13:1-3

How long, O Yahweh? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?

Jeremiah 1:18-19

Now look, I have made you {today} as a fortified city and as an iron pillar and a bronze wall against all the land, against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.

Jeremiah 14:19

Have you completely rejected Judah? Or has your soul loathed Zion? Why have you struck us so that there is no healing for us? We hope for peace, but there is no good, and for a time of healing, but look, there is terror.

Jeremiah 20:7

You have persuaded me, Yahweh, and I was persuaded. You have overpowered me, and you have prevailed. I have become a laughingstock all day [long]. {Everyone} [is] mocking me.

Lamentations 3:1-18

I am a man who has seen misery, under the rod of his wrath.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain