Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
For thus says Yahweh, "You must not enter [the] house of [the] funeral meal, and you must not go to lament, and you must not show sympathy for them, for I have taken away my peace from this people," {declares} Yahweh, "the loyal love and the compassion.
New American Standard Bible
For thus says the Lord, “Do not enter a house of
King James Version
For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies.
Holman Bible
“For this is what the Lord says: Don’t enter a house where a mourning feast is taking place.
International Standard Version
For this is what the LORD says: "Don't go to a house where there is mourning, don't go to lament, nor to express sorrow to them. For I've taken my peace away from this people," declares the LORD, "as well as gracious love and compassion.
A Conservative Version
For thus says LORD, Enter not into the house of mourning, nor go to lament, nor bemoan them, for I have taken away my peace from this people, says LORD, even loving kindness and tender mercies.
American Standard Version
For thus saith Jehovah, Enter not into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, even lovingkindness and tender mercies.
Amplified
For thus says the Lord, “Do not enter a house of mourning, nor go to lament (express grief) or bemoan [the dead], for I have taken My peace away from this people,” says the Lord, “even My lovingkindness and compassion.
Bible in Basic English
For this is what the Lord has said: Do not go into the house of sorrow, do not go to make weeping or songs of grief for them: for I have taken away my peace from this people, says the Lord, even mercy and pity.
Darby Translation
For thus saith Jehovah: Enter not into the house of wailing, neither go to lament or bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, the loving-kindness and the tender mercies.
Julia Smith Translation
For thus said Jehovah, Thou shalt not go in to the house of wailing, and thou shalt not go to lament and thou shalt not deplore for them, for I took away my peace from this people, says Jehovah; -kindness and mercies.
King James 2000
For thus says the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, says the LORD, even lovingkindness and mercies.
Modern King James verseion
For so says Jehovah, Do not enter into the house of mourning; do not go to weep nor moan over them. For I have taken away My peace from this people, says Jehovah, even loving-kindness and mercies.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Again, thus sayeth the LORD: Go not unto them that come together for to mourn and weep: for I have taken my peace from this people, sayeth the LORD; yea, my favour and my mercy.
NET Bible
"Moreover I, the Lord, tell you: 'Do not go into a house where they are having a funeral meal. Do not go there to mourn and express your sorrow for them. For I have stopped showing them my good favor, my love, and my compassion. I, the Lord, so affirm it!
New Heart English Bible
For thus says the LORD, 'Do not enter into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, says the LORD, even loving kindness and tender mercies.
The Emphasized Bible
For, Thus, saith Yahweh - Do not thou enter into the house of crying, Neither do thou go to lament, nor do thou bemoan for them, - For I have withdrawn my blessing from this people, Declareth Yahweh, Both lovingkindness and compassion.
Webster
For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even loving-kindness and mercies.
World English Bible
For thus says Yahweh, Don't enter into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, says Yahweh, even loving kindness and tender mercies.
Youngs Literal Translation
For thus said Jehovah: Do not enter the house of a mourning-feast, Nor go to lament nor bemoan for them, For I have removed My peace from this people, An affirmation of Jehovah, The kindness and the mercies.
Topics
Interlinear
Bayith
Nuwd
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 16:5
Verse Info
Context Readings
Jeremiah Is Commanded Not To Marry
4 "They will die by diseases, they will not be mourned, and they will not be buried. They will be as dung on the face of the earth. And they will perish by the sword and they will perish by the famine. And their dead bodies will become food for the birds of the air, and for the wild animals of the earth." 5 For thus says Yahweh, "You must not enter [the] house of [the] funeral meal, and you must not go to lament, and you must not show sympathy for them, for I have taken away my peace from this people," {declares} Yahweh, "the loyal love and the compassion. 6 Both the great and small will die in this land. They will not be buried, and they will not mourn for them, and no one will cut himself with a blade, and no one will shave himself for them.
Phrases
Names
Cross References
Ezekiel 24:16-23
"Son of man, look! I [am] taking from you what is pleasing to your eyes with a plague, but you shall not mourn, and you shall not weep, and your tears shall not run down.
Isaiah 27:11
{When its branches are dry}, they are broken; women [are] coming [and] setting light to it. For it [is] not a people of understanding; therefore his maker will not have compassion on him, and his creator will not show him favor.
Jeremiah 15:1-4
Then Yahweh said to me, "[Even] if Moses and Samuel stood {before me}, my heart [would] not [be] to this people. Send [them] away from my {sight}, and let them go out.
Deuteronomy 31:17
And {my anger shall flare up against them} on that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall become as prey, and disasters and troubles shall find them, and they shall say on that day, '[Is it] not because our God is not in our midst [that] these disasters have found us?'
2 Chronicles 15:5-6
And in those times there was no peace for the one going out and the one coming in, for great tumults [were] upon all the inhabitants of the lands.
Jeremiah 16:6-7
Both the great and small will die in this land. They will not be buried, and they will not mourn for them, and no one will cut himself with a blade, and no one will shave himself for them.
Zechariah 8:10
For before those days there was no wage for people or for animals, and there was no safety from the enemy for those who went out or those who came in, and I sent each person against {one another}.
Revelation 6:4
And another horse came out, fiery red, and it was granted to the one seated on it to take peace from the earth, and that they would slaughter one another, and a large sword was given to him.