Parallel Verses

Holman Bible

I have struck down your children in vain;
they would not accept discipline.
Your own sword has devoured your prophets
like a ravaging lion.

New American Standard Bible

In vain I have struck your sons;
They accepted no chastening.
Your sword has devoured your prophets
Like a destroying lion.

King James Version

In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

International Standard Version

"I've punished your children with no results, they have accepted no discipline. Your sword has devoured your prophets like a destroying lion."

A Conservative Version

In vain I have smitten your sons. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets like a destroying lion.

American Standard Version

In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Amplified


“In vain I have punished your people [with the consequences of their disobedience];
They received no insight from correction [and refused to change].
Your [own] sword has devoured your prophets
Like a destroying lion.

Bible in Basic English

I gave your children blows to no purpose; they got no good from training: your sword has been the destruction of your prophets, like a death-giving lion.

Darby Translation

In vain have I smitten your children: they received no correction. Your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

Julia Smith Translation

In vain did I strike your sons; they received no instruction: your sword consumed the prophets as a lion destroying.

King James 2000

In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

Lexham Expanded Bible

"For {in vain} I have struck your children. They accepted no discipline. Your sword devoured your prophets, like a ravening lion.

Modern King James verseion

In vain I have stricken your sons; they received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

It is but lost labour, that I smite your children, for they receive not my correction. Your own sword destroyeth your prophets, like a devouring lion.

NET Bible

"It did no good for me to punish your people. They did not respond to such correction. You slaughtered your prophets like a voracious lion."

New Heart English Bible

"I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

The Emphasized Bible

In vain, have I smitten your children, Correction, have they not accepted, - Your sword hath devoured your prophets, as a lion that destroyeth.

Webster

In vain have I smitten your children; they have received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.

World English Bible

"I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

Youngs Literal Translation

In vain I have smitten your sons, Instruction they have not accepted, Devoured hath your sword your prophets, As a destroying lion.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In vain
שׁו שׁואo 
Shav' 
Usage: 53

נכה 
Nakah 
Usage: 501

לקח 
Laqach 
Usage: 966

חרב 
Chereb 
Usage: 413

אכל 
'akal 
Usage: 809

נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

References

Easton

Hastings

Sin

Context Readings

Israel Deserves To Be Punished

29 Why do you bring a case against Me?
All of you have rebelled against Me.
This is the Lord’s declaration.
30 I have struck down your children in vain;
they would not accept discipline.
Your own sword has devoured your prophets
like a ravaging lion.
31 Evil generation,
pay attention to the word of the Lord!
Have I been a wilderness to Israel
or a land of dense darkness?
Why do My people claim,
“We will go where we want;
we will no longer come to You”?



Cross References

Nehemiah 9:26

But they were disobedient and rebelled against You.
They flung Your law behind their backs
and killed Your prophets
who warned them
in order to turn them back to You.
They committed terrible blasphemies.

1 Thessalonians 2:15

who killed both the Lord Jesus and the prophets and persecuted us; they displease God and are hostile to everyone,

Isaiah 1:5

Why do you want more beatings?
Why do you keep on rebelling?
The whole head is hurt,
and the whole heart is sick.

Jeremiah 5:3

Lord, don’t Your eyes look for faithfulness?
You have struck them, but they felt no pain.
You finished them off,
but they refused to accept discipline.
They made their faces harder than rock,
and they refused to return.

Acts 7:52

Which of the prophets did your fathers not persecute? They even killed those who announced beforehand the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become.

Isaiah 9:13

The people did not turn to Him who struck them;
they did not seek the Lord of Hosts.

Jeremiah 7:28

You must therefore declare to them: This is the nation that would not listen to the voice of the Lord their God and would not accept discipline. Truth has perished—it has disappeared from their mouths.

Jeremiah 26:20-24

Another man was also prophesying in the name of Yahweh—Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land in words like all those of Jeremiah.

1 Kings 19:10

He replied, “I have been very zealous for the Lord God of Hosts, but the Israelites have abandoned Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I alone am left, and they are looking for me to take my life.”

1 Kings 19:14

“I have been very zealous for the Lord God of Hosts,” he replied, “but the Israelites have abandoned Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I alone am left, and they’re looking for me to take my life.”

2 Chronicles 24:21

But they conspired against him and stoned him at the king’s command in the courtyard of the Lord’s temple.

2 Chronicles 28:22

At the time of his distress, King Ahaz himself became more unfaithful to the Lord.

2 Chronicles 36:16

But they kept ridiculing God’s messengers, despising His words, and scoffing at His prophets, until the Lord’s wrath was so stirred up against His people that there was no remedy.

Jeremiah 6:29-30

The bellows blow,
blasting the lead with fire.
The refining is completely in vain;
the evil ones are not separated out.

Jeremiah 31:18

I have heard Ephraim moaning,
“You disciplined me, and I have been disciplined
like an untrained calf.
Restore me, and I will return,
for you, Lord, are my God.

Ezekiel 24:13

Because of the indecency of your uncleanness—
since I tried to purify you,
but you would not be purified from your uncleanness—
you will not be pure again
until I have satisfied My wrath on you.

Zephaniah 3:2

She has not obeyed;
she has not accepted discipline.
She has not trusted in Yahweh;
she has not drawn near to her God.

Matthew 21:35-36

But the farmers took his slaves, beat one, killed another, and stoned a third.

Matthew 23:29

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous,

Matthew 23:34-37

This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and hound from town to town.

Mark 12:2-8

At harvest time he sent a slave to the farmers to collect some of the fruit of the vineyard from the farmers.

Luke 11:47-51

“Woe to you! You build monuments to the prophets, and your fathers killed them.

Luke 13:33-34

Yet I must travel today, tomorrow, and the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside of Jerusalem!

Revelation 9:20-21

The rest of the people, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands to stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which are not able to see, hear, or walk.

Revelation 16:9

and people were burned by the intense heat. So they blasphemed the name of God, who had the power over these plagues, and they did not repent and give Him glory.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain