Parallel Verses

NET Bible

For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother's womb my grave forever.

New American Standard Bible

Because he did not kill me before birth,
So that my mother would have been my grave,
And her womb ever pregnant.

King James Version

Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

Holman Bible

because he didn’t kill me in the womb
so that my mother might have been my grave,
her womb eternally pregnant.

International Standard Version

because he didn't kill me in the womb, so that my mother would have been my grave and her womb forever pregnant.

A Conservative Version

because he did not kill me from the womb, and so my mother would have been my grave, and her womb always great.

American Standard Version

because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.

Amplified


Because he did not kill me before my birth,
So that my mother might have been my grave,
And her womb always pregnant.

Bible in Basic English

Because he did not put me to death before my birth took place: so my mother's body would have been my last resting-place, and she would have been with child for ever.

Darby Translation

because he slew me not from the womb. Or would that my mother had been my grave, and her womb always great with me!

Julia Smith Translation

Because he killed me not from the womb, and my mother will be to me my grave, and her womb pregnant forever.

King James 2000

Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

Lexham Expanded Bible

Because he did not kill me in [the] womb, so that my mother would have been for me my grave, and [her] womb [would be] pregnant forever.

Modern King James verseion

because he did not kill me from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

because he slew me not, as soon as I came out of my mother's womb, and because my mother was not my grave herself, that the birth might not have come out, but remained still in her.

New Heart English Bible

because he did not kill me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.

The Emphasized Bible

Because I was not slain from the womb, - Nor did my mother become my grave, Nor was her womb great for ever!

Webster

Because he slew me not at my birth; or that my mother might have been my grave, and she had not been delivered.

World English Bible

because he didn't kill me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great.

Youngs Literal Translation

Because he hath not put me to death from the womb, And my mother is to me -- my grave, And her womb a pregnancy age-during.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

me not from the womb
רחם 
Rechem 
Usage: 26

or that my mother
אם 
'em 
Usage: 220

קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

and her womb
רחם 
Rechem 
Usage: 26

to be always
עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

הרי הרה 
Hareh 
... with child, conceive
Usage: 14

References

Hastings

Prayers for Jeremiah 20:17

Context Readings

Jeremiah's Lament

16 May that man be like the cities that the Lord destroyed without showing any mercy. May he hear a cry of distress in the morning and a battle cry at noon. 17 For he did not kill me before I came from the womb, making my pregnant mother's womb my grave forever. 18 Why did I ever come forth from my mother's womb? All I experience is trouble and grief, and I spend my days in shame.



Cross References

Job 3:10-11

because it did not shut the doors of my mother's womb on me, nor did it hide trouble from my eyes!

Job 10:18-19

"Why then did you bring me out from the womb? I should have died and no eye would have seen me!

Job 3:16

Or why was I not buried like a stillborn infant, like infants who have never seen the light?

Ecclesiastes 6:3

Even if a man fathers a hundred children and lives many years -- even if he lives a long, long time, but cannot enjoy his prosperity -- even if he were to live forever -- I would say, "A stillborn child is better off than he is!"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain