Parallel Verses
Amplified
Who says, ‘I will build myself a spacious house
With large upper rooms,
And cut out its [wide] windows,
And panel it with cedar and paint it vermilion.’
New American Standard Bible
With spacious
And cut out its windows,
King James Version
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
Holman Bible
with spacious upper rooms.”
He will cut windows
and it will be paneled with cedar
and painted with vermilion.
International Standard Version
How terrible for him who says, "I'll build a large house for myself with spacious upper rooms, who cuts out windows for it, paneling it with cedar and painting it red.'
A Conservative Version
who says, I will build me a wide house and spacious chambers, and cuts out windows for himself, and it is overlaid with cedar, and painted with vermilion.
American Standard Version
that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.
Bible in Basic English
Who says, I will make a wide house for myself, and rooms of great size, and has windows cut out, and has it roofed with cedar and painted with bright red.
Darby Translation
that saith, I will build me a wide house, and spacious upper chambers; and he cutteth out for himself windows; and it is wainscoted with cedar, and painted with vermilion.
Julia Smith Translation
Saying, I will build to me a house of extension, and airy upper chambers, and he rent to himself windows; and covered with cedar, and painted with red.
King James 2000
That says, I will build me a wide house and large chambers, and cuts him out windows for it; and it is paneled with cedar, and painted with vermilion.
Lexham Expanded Bible
Who says 'I will build for myself a spacious house with large upper rooms,' and he cuts windows for it, and [it is] paneled with cedar, and he paints [it] with vermilion.
Modern King James verseion
who says, I will build myself a wide house and large rooms, and cuts out windows for himself, and puts in a cedar ceiling, and paints it with vermilion.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He thinketh in himself, 'I will build me a wide house, and gorgeous parlors.' He causeth windows to be hewn therein, and the ceilings and joists maketh he of Cedar, and painteth them with Sinoper.
NET Bible
He says, "I will build myself a large palace with spacious upper rooms." He cuts windows in its walls, panels it with cedar, and paints its rooms red.
New Heart English Bible
who says, "I will build me a wide house and spacious rooms," and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion.
The Emphasized Bible
Who saith - I will build me a roomy house, with spacious roof-chambers, - So he cutteth him open its windows, And it is covered in with cedar, And he painteth it with vermilion.
Webster
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is ceiled with cedar, and painted with vermilion.
World English Bible
who says, I will build me a wide house and spacious rooms, and cuts him out windows; and it is ceiling with cedar, and painted with vermilion.
Youngs Literal Translation
Who is saying, 'I build for myself a large house, And airy upper chambers,' And he hath cut out for himself its windows, Ceiled with cedar, and painted with vermilion.
Themes
Arts and crafts » Names of various » Painting
Jehoiakim » Wicked reign and final overthrow of
Plans of men » Plans, examples of » The luxurious king
Interlinear
Banah
Bayith
References
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 22:14
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Jehoiakim
13
“Woe (judgment is coming) to him who builds his house by [acts of] unrighteousness
And his upper chambers by injustice,
Who uses his neighbor’s service without pay
And does not give him wages [for his work],
Who says, ‘I will build myself a spacious house
With large upper rooms,
And cut out its [wide] windows,
And panel it with cedar and paint it vermilion.’
“Do you think that you become a king because you have much more cedar [in your palace than Solomon]?
Did not your father [Josiah], as he ate and drank,
Do just and righteous acts [being upright and in right standing with God]?
Then all was well with him.
Cross References
2 Samuel 7:2
the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains.”
Isaiah 5:8-9
Woe (judgment is coming) to those who join house to house and join field to field [to increase their holdings by depriving others],
Until there is no more room [for others],
So that you have to live alone in the midst of the land!
Haggai 1:4
“Is it time for you yourselves to live in your [expensive] paneled houses while this house [of the Lord] lies in ruins?”
2 Chronicles 3:5
He overlaid the main room [the Holy Place] with cypress wood and overlaid it with fine gold, and decorated it with palm trees and chains.
Proverbs 17:19
He who loves transgression loves strife and is quarrelsome;
He who [proudly] raises his gate seeks destruction [because of his arrogant pride].
Proverbs 24:27
Prepare your work outside
And get it ready for yourself in the field;
Song of Songs 1:17
“The beams of our houses are cedars,
Our rafters and panels are cypresses.
Isaiah 9:9
And all the people know it,
That is,
Who say in pride and arrogance of heart:
Daniel 4:30
The king said thoughtfully, ‘Is not this the great Babylon which I myself have built as the royal residence and seat of government by the might of my power and for the honor and glory of my majesty?’
Malachi 1:4
Though [impoverished] Edom says, “We have been beaten down, but we will return and build up the ruins.” Thus says the Lord of hosts, “They may build, but I will tear down; and men will call them the Wicked Territory, the people against whom the Lord is indignant forever.”
Luke 14:28-29