Parallel Verses

New American Standard Bible

Therefore thus says the Lord, ‘Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the Lord.’”

King James Version

Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.

Holman Bible

Therefore, this is what the Lord says: ‘I am about to send you off the face of the earth. You will die this year because you have spoken rebellion against the Lord.’”

International Standard Version

Therefore, this is what the LORD says: "I'm about to remove you from the face of the earth. This year you will die because you have preached rebellion against the LORD.'"

A Conservative Version

Therefore thus says LORD, Behold, I will send thee away from off the face of the earth. This year thou shall die because thou have spoken rebellion against LORD.

American Standard Version

Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against Jehovah.

Amplified

Therefore thus says the Lord, ‘Behold, I am about to send you away from the face of the earth. This year you will die, because you have spoken and counseled rebellion against the Lord.’”

Bible in Basic English

For this reason the Lord has said, See, I will send you away from off the face of the earth: this year death will overtake you, because you have said words against the Lord.

Darby Translation

Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, for thou hast spoken revolt against Jehovah.

Julia Smith Translation

For this, thus said Jehovah, Behold me sending thee from off the face of the earth: this year thou diest, because thou spakest turning away against Jehovah.

King James 2000

Therefore thus says the LORD; Behold, I will cast you from off the face of the earth: this year you shall die, because you have taught rebellion against the LORD.

Lexham Expanded Bible

{Therefore} thus says Yahweh, 'Look, I [am] going to send you from the face of the earth. This year you [will] die because you have spoken rebellion against Yahweh.'"

Modern King James verseion

Therefore so says Jehovah, Behold, I will drive you from off the face of the earth. You shall die this year, because you have taught rebellion against Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And therefore thus sayeth the LORD: behold, I will send thee out of the land, and within a year thou shalt die because thou hast falsely spoken against the LORD."

NET Bible

So the Lord says, 'I will most assuredly remove you from the face of the earth. You will die this very year because you have counseled rebellion against the Lord.'"

New Heart English Bible

Therefore thus says the LORD, 'Behold, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against the LORD.'"

The Emphasized Bible

Therefore, Thus, saith Yahweh, Behold me! driving thee away from off the face of the ground, - This year, art thou to die, Because revolt, hast thou spoken against Yahweh.

Webster

Therefore thus saith the LORD; Behold, I will cast thee from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast taught rebellion against the LORD.

World English Bible

Therefore thus says Yahweh, Behold, I will send you away from off the surface of the earth: this year you shall die, because you have spoken rebellion against Yahweh.

Youngs Literal Translation

Therefore thus said Jehovah, Lo, I am casting thee from off the face of the ground; this year thou diest, for apostasy thou hast spoken concerning Jehovah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

Behold, I will cast
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the earth
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

thou shalt die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

סרה 
Carah 
Usage: 8

References

American

Context Readings

Hananiah, The False Prophet

15 Then Jeremiah the prophet told the prophet Hananiah: Listen, Hananiah! Jehovah did not send you. You are making these people believe a lie. 16 Therefore thus says the Lord, ‘Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the Lord.’” 17 Hananiah died in the seventh month of that same year.



Cross References

Jeremiah 29:32

Jehovah says: 'I will punish Shemaiah from Nehelam. I will also punish his descendants. No one from his family will be left alive. He will not see the blessings that I am going to send my people,' declares Jehovah, 'because he has encouraged rebellion against Jehovah.''

Genesis 7:4

Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights. I will wipe from the face of the earth every living creature I have made.

Exodus 32:12

Do not let the Egyptians say: 'He was planning all along to kill them in the mountains and wipe them off the face of the earth. That is why he brought them out of our land.' Do not be so angry. Reconsider your decision to bring this disaster on your people.

Deuteronomy 6:15

Jehovah your God is a totally demanding zealous God. He tolerates no rivals! The anger of Jehovah your God will burn against you. He will then destroy you from the face of the earth.

1 Kings 13:34

This was the sin of the house of Jeroboam. It brought about its ruin and total destruction from the face of the earth.

Jeremiah 20:6

You, Pashhur, and all who live in your house will go into captivity. You will enter Babylon, and there you will die and be buried, you and all your friends to whom you have falsely prophesied.'

Numbers 14:37

They died because they had returned and made the whole community complain about Moses. They spread lies about the land.

Numbers 16:28-35

Moses said: This is how you will know that Jehovah sent me to do all these things and that it wasn't my idea:

Numbers 29:32

On the seventh day bring seven bulls, two rams, and fourteen one-year-old lambs that have no defects.

Deuteronomy 13:5-11

Put to death any interpreters of dreams or prophets that tell you to rebel against Jehovah. For he (Jehovah) rescued you from Egypt, where you were slaves. Such people are evil and are trying to lead you away from the life that Jehovah has commanded you to live. They must be put to death, in order to get rid of this evil.

Jeremiah 28:3

Within two years I will bring back to this place all the temple treasures that King Nebuchadnezzar took to Babylon.'

Ezekiel 13:11-12

So tell those who plaster it over with whitewash, that it will fall. A flooding rain will come, and you, O hailstones, will fall; and a violent wind will break out.

Amos 9:8

Behold, the eyes of the Lord Jehovah are upon the sinful kingdom! Yet, I will destroy it from off the face of the earth! I will not utterly destroy the house of Jacob, said Jehovah.

Acts 13:8-11

But Elymas the sorcerer opposed them, seeking to turn away the deputy from the faith.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain