Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Where as thou, O LORD, lookest only upon faith and truth. Thou hast scourged them, but they took no repentance: thou hast corrected them for amendment, but they refused thy correction. They made their faces harder than stone, and would not amend.

New American Standard Bible

O Lord, do not Your eyes look for truth?
You have smitten them,
But they did not weaken;
You have consumed them,
But they refused to take correction.
They have made their faces harder than rock;
They have refused to repent.

King James Version

O LORD, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

Holman Bible

Lord, don’t Your eyes look for faithfulness?
You have struck them, but they felt no pain.
You finished them off,
but they refused to accept discipline.
They made their faces harder than rock,
and they refused to return.

International Standard Version

LORD, don't your eyes look for truth? You struck them, but they didn't flinch. You brought them to an end, but they refused to receive discipline. They made their faces harder than stone, and they refused to repent.

A Conservative Version

O LORD, do not thine eyes look upon truth? Thou have stricken them, but they were not grieved. Thou have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused t

American Standard Version

O Jehovah, do not thine eyes look upon truth? thou hast stricken them, but they were not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

Amplified


O Lord, do not Your eyes look for truth?
You [have seen their faithless heart and] have stricken them,
But they did not weaken;
You have consumed them,
But they refused to take correction or instruction.
They have made their faces harder than rock;
They have refused to repent and return to You.

Bible in Basic English

O Lord, do not your eyes see good faith? you have given them punishment, but they were not troubled; you have sent destruction on them, but they did not take your teaching to heart: they have made their faces harder than a rock; they would not come back.

Darby Translation

Jehovah, are not thine eyes upon fidelity? Thou hast smitten them, but they are not sore; thou hast consumed them, they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

Julia Smith Translation

O Jehovah, are not thine eyes upon faithfulness? thou didst smite them, and they were not pained; thou didst consume them, they refused to take instruction: they made their faces firm above the rock; they refused to turn back.

King James 2000

O LORD, are not your eyes upon the truth? you have stricken them, but they have not grieved; you have consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

Lexham Expanded Bible

Yahweh, do not your eyes [look] for honesty? You have struck them, but they felt no pain, you have destroyed them, they refused to take discipline. They have hardened their faces more than rock, they have refused to turn back.

Modern King James verseion

O Jehovah, are not Your eyes on the truth? You have stricken them, but they have not grieved; You have destroyed them, but they have refused to receive correction; they have made their faces harder than rock; they have refused to return.

NET Bible

Lord, I know you look for faithfulness. But even when you punish these people, they feel no remorse. Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected. They have become as hardheaded as a rock. They refuse to change their ways.

New Heart English Bible

O LORD, do your eyes not look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.

The Emphasized Bible

O Yahweh! thine own eyes, are they not directed to fidelity? Thou hast smitten them Yet have they not grieved, Thou hast consumed them - They have refused to receive correction, - They have made their faces bolder than a cliff, They have refused to return.

Webster

O LORD, are not thy eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

World English Bible

O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.

Youngs Literal Translation

Jehovah, Thine eyes, are they not on stedfastness? Thou hast smitten them, and they have not grieved, Thou hast consumed them, They have refused to receive instruction, They made their faces harder than a rock, They have refused to turn back.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O Lord

Usage: 0

upon the truth
אמנה אמוּנה 
'emuwnah 
Usage: 49

thou hast stricken
נכה 
Nakah 
Usage: 501

them, but they have not grieved
חיל חוּל 
Chuwl 
Usage: 57

מאן 
Ma'en 
Usage: 41

to receive
לקח 
Laqach 
Usage: 966

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

סלע 
Cela` 
Usage: 60

מאן 
Ma'en 
Usage: 41

Context Readings

An Invasion From The North

2 For though they can say, "The LORD liveth," yet do they swear to deceive. 3 Where as thou, O LORD, lookest only upon faith and truth. Thou hast scourged them, but they took no repentance: thou hast corrected them for amendment, but they refused thy correction. They made their faces harder than stone, and would not amend. 4 Therefore thought I in myself, "Peradventure they are so simple and foolish, that they understand nothing of the LORD's way, and judgments of our God.

Cross References

Jeremiah 2:30

It is but lost labour, that I smite your children, for they receive not my correction. Your own sword destroyeth your prophets, like a devouring lion.

2 Chronicles 16:9

For the eyes of the LORD behold all the earth, to strengthen the hearts of them that are whole with him. Herein thou hast done foolishly, and therefore from henceforth thou shalt have war."

Isaiah 9:13

For the people turneth not unto him, that chastiseth them, neither do they seek the LORD of Hosts.

Jeremiah 7:28

Therefore shalt thou say unto them, 'This is the people, that neither heareth the voice of the LORD their God, nor receiveth his correction. Faithfulness and truth is clean rooted out of their mouth.

2 Chronicles 28:22

And thereto in the very time of his tribulation did king Ahaz trespass yet more against the LORD.

Psalm 11:4-7

The LORD is in his holy temple, the LORD's seat is in heaven. His eyes consider the poor, and his eyelids try the children of men.

Psalm 51:6

But lo, thou hast a pleasure in the truth, and hast showed me secret wisdom.

Proverbs 21:29

An ungodly man goeth forth rashly; but the just reformeth his own way.

Proverbs 22:12

The eyes of the LORD preserve knowledge; but as for the words of the despiteful, he bringeth them to naught.

Proverbs 23:35

"They wounded me," shalt thou say, "but it hath not hurt me. They smote me, but I felt it not. When I am well awakened, I will go to the drink again."

Proverbs 27:22

Though thou shouldest bray a fool with a pedestal in a mortar like oatmeal, yet will not his foolishness go from him.

Isaiah 1:5-6

Wherefore should ye be plagued any more? For ye are ever falling away. The whole head is sick, and the heart is very heavy.

Isaiah 42:25

Therefore hath he poured upon us his wrathful displeasure, and strong battle, which maketh us have to do on every side, yet will we not understand. He burneth us up, yet sinketh it not into our hearts.

Isaiah 48:4

Howbeit, I knew that thou art obstinate, and that thy neck hath an iron vein, and thy brow is of brass.

Jeremiah 7:26

yet would they not hearken, nor offer me their ears; but were obstinate and worse than their fathers.

Jeremiah 19:15

"Thus sayeth the LORD of Hosts the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon every town about it, all the plagues that I have devised against them: for they have been obstinate, and would not obey my warnings."

Jeremiah 32:19

great in counsel, and infinite in thought. Thine eyes look upon all the ways of men's children, to reward every one after his way, and according to the fruits of his inventions.

Ezekiel 3:7-9

But the house of Israel will not follow thee, for they will not follow me. Yea, all the house of Israel have stiff foreheads, and hard hearts.

Ezekiel 24:13

Thy filthiness is abominable, for I would have cleansed thee, but thou wouldest not be cleansed. Thou canst not be purged from thine uncleanness, till I have poured my wrathful indignation upon thee.

Zephaniah 3:1-2

Woe to the abominable, filthy and cruel city:

Zephaniah 3:7

I said unto them, "O fear me, and be content to be reformed." That their dwelling should not be destroyed, and that there should happen unto them none of these things, wherewith I shall visit them. But nevertheless they stand up early, to follow the filthiness of their own imaginations.

Zechariah 7:11-12

Nevertheless, they would not take heed, but turned their backs and stopped their ears, that they should not hear.

Romans 2:2

But we are sure that the judgment of God is according to truth, against them which commit such things.

Romans 2:4-5

Either despisest thou the riches of his goodness and patience, and long sufferance? And rememberest not how that the kindness of God leadeth thee to repentance?

Hebrews 12:9

Moreover, seeing we had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: should we not much rather be in subjection unto the father of spiritual gifts that we might live?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation