Parallel Verses

International Standard Version

He sinks his shaft far from human habitations, in a place forgotten by explorers; they hang on harnesses as they swing back and forth.

New American Standard Bible

“He sinks a shaft far from habitation,
Forgotten by the foot;
They hang and swing to and fro far from men.

King James Version

The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.

Holman Bible

He cuts a shaft far from human habitation,
in places unknown to those who walk above ground.
Suspended far away from people,
the miners swing back and forth.

A Conservative Version

He breaks open a shaft away from where men sojourn, [paths] forgotten by the foot. They hang afar from men; they swing to and fro.

American Standard Version

He breaketh open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang afar from men, they swing to and fro.

Amplified


“He breaks open (mine) shafts far away from where people live,
[In places] forgotten by the [human] foot;
They dangle [in the mines] and hang away from men.

Bible in Basic English

He makes a deep mine far away from those living in the light of day; when they go about on the earth, they have no knowledge of those who are under them, who are hanging far from men, twisting from side to side on a cord.

Darby Translation

He openeth a shaft far from the inhabitants of the earth: forgotten of the foot, they hang suspended; away below men they hover.

Julia Smith Translation

The torrent broke out from the sojourner; being forgotten of the foot, they were weak, they wandered from men.

King James 2000

He breaks open a shaft away from the inhabitants; even in places forgotten of the foot: they are gone away from men, they swing to and fro.

Lexham Expanded Bible

He breaks open a mine shaft {away from where people dwell}; [those] who are forgotten {by travelers}, they dangle, they sway [far away] from human beings.

Modern King James verseion

He opens a shaft far from the visitor; they are forgotten by man's foot; they hang far away from men, they swing to and fro.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

With the river of water parteth he asunder the strange people, that knoweth no good neighborhead; such as are rude, unmannerly and boisterous.

NET Bible

Far from where people live he sinks a shaft, in places travelers have long forgotten, far from other people he dangles and sways.

New Heart English Bible

He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.

The Emphasized Bible

He hath sunken a shaft, away from the inhabitants; Places forsaken by the foot, they hang down, away from men, sway to and fro;

Webster

The flood breaketh out from the inhabitant: even the waters forgotten by the foot: they are dried up, they have gone away from men.

World English Bible

He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.

Youngs Literal Translation

A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

שׁכח שׁכח 
Shakach 
Usage: 102

of the foot
רגל 
Regel 
Usage: 247

דּלל 
Dalal 
Usage: 9

נוּע 
Nuwa` 
Usage: 40

References

Easton

Fausets

Context Readings

Job's Discourse On Wisdom

3 Mankind limits the darkness as they search the deepest depths for ore in unfathomable darkness. 4 He sinks his shaft far from human habitations, in a place forgotten by explorers; they hang on harnesses as they swing back and forth. 5 "While the ground produces food, underneath it is torn up and burning hot,


Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain