2 "Hear my words, you wise men, And listen to me, you who know.
2 Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 Hear my words, you wise men, and listen to me, you knowledgeable ones.
2 "Listen to what I have to say, you wise men! Pay attention to me, you educated people!
2 Hear my words, you wise men, and give ear to me, you who have [so much] knowledge.
4 "Let us choose for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is good.
4 Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
4 Let us judge for ourselves what is right; let us decide together what is good.
4 let's choose what's right for us. Let's consider among ourselves what is good."
4 Let us choose for ourselves that which is right; let us know among ourselves what is good.
5 "For Job has said, 'I am righteous, But God has taken away my right;
5 For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
5 For Job has declared, "I am righteous, yet God has deprived me of justice.
5 Now this is Job's claim: "Even though I'm innocent, God has stopped treating me righteously.
5 For Job has said, I am [innocent and uncompromisingly] righteous, but God has taken away my right;
6 Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'
6 Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
6 Would I lie about my case? My wound is incurable, though I am without transgression."
6 Have I lied concerning the justice that I deserve? My wound is incurable, though transgression cannot be attributed to me.'
6 Would I lie against my right? Yet, notwithstanding my right, I am counted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
7 "What man is like Job, Who drinks up derision like water,
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7 What man is like Job? He drinks derision like water.
7 "What man is like Job, who drinks mockery like water,
7 What man is like Job, who drinks up scoffing and scorning like water,
8 Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
8 Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
8 traffics in those who practice evil, and walks with wicked people?
8 Who goes in company with the workers of iniquity and walks with wicked men?
9 "For he has said, 'It profits a man nothing When he is pleased with God.'
9 For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
9 For he has said, "A man gains nothing when he becomes God's friend."
9 Because he says, "There's no profit for a man to find joy with God.'"
9 For he has said, It profits a man nothing that he should delight himself with God and consent to Him.
10 "Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to do wrong.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Therefore listen to me, you men of understanding. It is impossible for God [to do] wrong, and [for] the Almighty [to act] unjustly.
10 "Therefore you men of understanding, listen to me! Far be it for God to practice wickedness, or the Almighty to do what is wrong,
10 Therefore hear me, you men of understanding. Far be it from God that He should do wickedness, and from the Almighty that He should commit iniquity.
11 "For He pays a man according to his work, And makes him find it according to his way.
11 For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
11 For He repays a person [according to] his deeds, and He brings his ways on him.
11 because he repays a person for his behavior; and according to a person's conduct, he lets it happen to him.
11 For according to the deeds of a man God will [exactly] proportion his pay, and He will cause every man to find [recompense] according to his ways.
12 "Surely, God will not act wickedly, And the Almighty will not pervert justice.
12 Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12 Indeed, it is true that God does not act wickedly and the Almighty does not pervert justice.
12 Truly, God doesn't practice wickedness, and the Almighty doesn't pervert justice.
12 Truly God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
13 "Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world?
13 Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
13 Who gave Him authority over the earth? Who put Him in charge of the entire world?
13 Who entrusted the earth to him? Who made him responsible for the entire inhabited world?
13 Who put [God] in charge over the earth? Or who laid on Him the whole world?
14 "If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath,
14 If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
14 If He put His mind to it and withdrew the spirit and breath He [gave],
14 If he were to decide to do so, that is, to take back to himself his spirit and breath of life,
14 If [God] should set His heart upon him [man] and withdraw His [life-giving] spirit and His breath [from man] to Himself,
15 All flesh would perish together, And man would return to dust.
15 All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
15 every living thing would perish together and mankind would return to the dust.
15 every living thing would die all at once, and mankind would return to dust."
15 All flesh would perish together, and man would turn again to dust.
16 "But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.
16 If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16 If you [have] understanding, hear this; listen to what I have to say.
16 If you have understanding, listen to this! Pay attention to what I have to say:
16 If now you have understanding, hear this; listen to my words.
17 "Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One,
17 Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
17 Could one who hates justice govern [the world]? Will you condemn the mighty Righteous One,
17 Can one who hates justice really govern? And if God is righteous and mighty, can you condemn him?
17 Is it possible that an enemy of right should govern? And will you condemn Him Who is just and mighty?
18 Who says to a king, 'Worthless one,' To nobles, 'Wicked ones';
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
18 who says to a king, "Worthless man!" and to nobles, "Wicked men!"?
18 Can one say to a king, "You're vile!' or to nobles, "You're wicked!'?
18 [God] Who says to a king, You are worthless and vile, or to princes and nobles, You are ungodly and evil?
19 Who shows no partiality to princes Nor regards the rich above the poor, For they all are the work of His hands?
19 How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
19 God is not partial to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of His hands.
19 Who isn't partial to princes? Who doesn't give preference to the nobles over the poor? Nevertheless, all of them are his handiwork.
19 [God] is not partial to princes, nor does He regard the rich more than the poor, for they all are the work of His hands.
20 "In a moment they die, and at midnight People are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a hand.
20 In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
20 They die suddenly in the middle of the night; people shudder, then pass away. Even the mighty are removed without effort.
20 "They die suddenly, in the middle of the night; people suffer seizures and pass away; even valiant men can be taken away and not by human hands.
20 In a moment they die; even at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no [human] hand.
21 "For His eyes are upon the ways of a man, And He sees all his steps.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
21 For His eyes [watch] over a man's ways, and He observes all his steps.
21 Yes, Job, his eyes constantly watch the behavior of human beings; he carefully observes their every step.
21 For [God's] eyes are upon the ways of a man, and He sees all his steps.
22 "There is no darkness or deep shadow Where the workers of iniquity may hide themselves.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 There is no darkness, no deep darkness, where evildoers can hide themselves.
22 There's no such thing as darkness to him not even deep darkness that can conceal those who practice evil.
22 There is no darkness nor thick gloom where the evildoers may hide themselves.
23 "For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment.
23 For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
23 God does not [need to] examine a person further, that one should approach Him in court.
23 He won't examine mankind further, that they would go before God to judgment.
23 [God] sets before man no appointed time, that he should appear before [Him] in judgment.
24 "He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.
24 He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
24 He shatters the mighty without an investigation and sets others in their place.
24 He shatters valiant men without a need to investigate, and he raises others in their place.
24 He breaks in pieces mighty men without inquiry [before a jury] and in ways past finding out and sets others in their stead.
25 "Therefore He knows their works, And He overthrows them in the night, And they are crushed.
25 Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
25 Therefore, He recognizes their deeds and overthrows [them] by night, and they are crushed.
25 Thus he acknowledges their behavior, and overcomes them; when night time comes, they are crushed.
25 Therefore He takes knowledge of their works, and He overturns them in the night, so that they are crushed and destroyed.
26 "He strikes them like the wicked In a public place,
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26 In full view of the public, He strikes them for their wickedness,
26 "He strikes the wicked among them in a place where they can be seen
26 God strikes them down as wicked men in the open sight of beholders,
27 Because they turned aside from following Him, And had no regard for any of His ways;
27 Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27 because they turned aside from following Him and did not understand any of His ways
27 because they've abandoned their pursuit of him and had no respect for any of his ways.
27 Because they turned aside from Him and would not consider or show regard for any of His ways,
28 So that they caused the cry of the poor to come to Him, And that He might hear the cry of the afflicted--
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
28 but caused the poor to cry out to Him, and He heard the outcry of the afflicted.
28 As a result, the cries of the poor have reached him and he has heard the cry of the afflicted.
28 So that they caused the cry of the poor to come to Him, and He heard the cry of the afflicted.
29 When He keeps quiet, who then can condemn? And when He hides His face, who then can behold Him, That is, in regard to both nation and man?--
29 When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
29 But when God is silent, who can declare [Him] guilty? When He hides [His] face, who can see Him? Yet He [watches] over both individuals and nations,
29 "If he remains silent, who will condemn him? If he conceals his face, who can see him? He watches over both nation and individual alike,
29 When He gives quietness (peace and security from oppression), who then can condemn? When He hides His face [withdrawing His favor and help], who then can behold Him [and make Him gracious], whether it be a nation or a man by himself? -- "
30 So that godless men would not rule Nor be snares of the people.
30 That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
30 so that godless men should not rule or ensnare the people.
30 to keep the godless man from reigning or laying a snare for the people."
30 That the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
31 "For has anyone said to God, 'I have borne chastisement; I will not offend anymore;
31 Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
31 Suppose someone says to God, "I have endured [my punishment]; I will no [longer] act wickedly.
31 "Has anyone ever really told God, "I've endured, and I won't act corruptly anymore.
31 For has anyone said to God, I have borne my chastisement; I will not offend any more;
32 Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again'?
32 That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I won't do it again."
32 What I don't see, instruct me! If I've done anything evil, I won't repeat it!'
32 Teach me what I do not see [in regard to how I have sinned]; if I have done iniquity, I will do it no more?
33 "Shall He recompense on your terms, because you have rejected it? For you must choose, and not I; Therefore declare what you know.
33 Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
33 Should God repay [you] on your terms when you have rejected [His]? You must choose, not I! So declare what you know.
33 "Should you not be paid back, since you have rejected him? You do the choosing! I won't! Tell us what you know!
33 Should [God's] recompense [for your sins] be as you will it, when you refuse to accept it? For you must do the choosing, and not I; therefore say what is your truthful conclusion.
34 "Men of understanding will say to me, And a wise man who hears me,
34 Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34 Reasonable men will say to me, along with the wise men who hear me,
34 "Men of understanding, speak to me! Are any of you men wise? Then listen to me!
34 Men of understanding will tell me, indeed, every wise man who hears me [will agree],
35 'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
35 "Job speaks without knowledge; his words are without insight."
35 Job has been speaking from his own ignorance, and what he has to say lacks insight!
35 That Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom and insight.
36 'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men.
36 My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
36 If only Job were tested to the limit, because [his] answers are [like] those of wicked men.
36 Oh, how Job needs to be given a full court trial, as a rebuke to those who practice evil,
36 [Would that Job's afflictions be continued and] he be tried to the end because of his answering like wicked men!
37 'For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.'"
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37 For he adds rebellion to his sin; he [scornfully] claps in our presence, while multiplying his words against God.
37 because he has been adding rebellion to his sin; he claps his hands among us, and keeps on ranting against God."
37 For he adds rebellion [in his unsubmissive, defiant attitude toward God] to his unacknowledged sin; he claps his hands [in open mockery and contempt of God] among us, and he multiplies his words of accusation against God.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org