Parallel Verses
Bible in Basic English
Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
New American Standard Bible
He is confident, though the
King James Version
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Holman Bible
he remains confident, even if the Jordan surges up to his mouth.
International Standard Version
What you see as a raging river doesn't alarm him; he is confident when the Jordan overflows.
American Standard Version
Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
Amplified
“If a river rages and overflows, he does not tremble;
He is confident, though the Jordan [River] swells and rushes against his mouth.
Darby Translation
Lo, the river overfloweth he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
Julia Smith Translation
Behold, he will oppress a river, and he will not spring up: he will trust that Jordan burst forth into his mouth.
King James 2000
Behold, though a river rages, he fears not: he is confident though the Jordan rushes into his mouth.
Lexham Expanded Bible
Look, [if the] river is turbulent, it is not frightened; it is confident even though [the] Jordan rushes against its mouth.
Modern King James verseion
Behold, though a flood presses, he does not run away; he feels safe even if Jordan swells up to his mouth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Behold, he drinketh up whole rivers and feareth not: he thinketh that he can draw up Jordan into his mouth.
NET Bible
If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should surge up to its mouth.
New Heart English Bible
Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
The Emphasized Bible
Lo! the river becometh insolent - he is not alarmed! He is confident, though a Jordan burst forth to his mouth:
Webster
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
World English Bible
Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
Youngs Literal Translation
Lo, a flood oppresseth -- he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
Interlinear
`ashaq
Word Count of 19 Translations in Job 40:23
Verse Info
Context Readings
Can You Conquer Behemoth, Job?
22 He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him. 23 Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth. 24 Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose?
Cross References
Genesis 13:10
And Lot, lifting up his eyes and looking an the valley of Jordan, saw that it was well watered everywhere, before the Lord had sent destruction on Sodom and Gomorrah; it was like the garden of the Lord, like the land of Egypt, on the way to Zoar.
Joshua 3:15
And when those who took up the ark came to Jordan, and the feet of the priests who took up the ark were touching the edge of the water (for the waters of Jordan are overflowing all through the time of the grain-cutting),
Psalm 55:8
I would quickly take cover from the driving storm and from the violent wind.
Isaiah 28:16
For this cause says the Lord God, See, I am placing in Zion as a base, a stone, a tested stone, an angle-stone which is certain and of great value: and he who has faith will not give way.
Isaiah 37:25
I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.