Parallel Verses
Weymouth New Testament
Many of the Jews read this notice, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the notice was in three languages--Hebrew, Latin, and Greek.
New American Standard Bible
Therefore many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written
King James Version
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
Holman Bible
Many of the Jews read this sign, because the place where Jesus was crucified was near the city,
International Standard Version
Many Jews read this inscription, because the place where Jesus was crucified was near the city. It was written in Hebrew, Latin, and Greek.
A Conservative Version
Therefore many of the Jews read this title, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, in Greek, in Latin.
American Standard Version
This title therefore read many of the Jews, for the place where Jesus was crucified was nigh to the city; and it was written in Hebrew, and in Latin, and in Greek.
Amplified
And many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
An Understandable Version
Many of the Jews read this notice, for the place where Jesus was crucified was near the city [of Jerusalem]. It was written in the Hebrew, Latin and Greek languages.
Anderson New Testament
Therefore many of the Jews read this superscription, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Hebrew and in Greek and in Latin.
Bible in Basic English
The writing was seen by a number of the Jews, for the place where Jesus was put to death on the cross was near the town; and the writing was in Hebrew and Latin and Greek.
Common New Testament
Many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Daniel Mace New Testament
now this inscription was read by many of the Jews: for Jesus was crucified nigh the city: and it was written in Syriac, Greek, and Latin.
Darby Translation
This title therefore many of the Jews read, for the place of the city where Jesus was crucified was near; and it was written in Hebrew, Greek, Latin.
Godbey New Testament
Then many of the Jews read this title: because the place where Jesus was crucified was near the city: And it was written in Hebrew, Greek, and Roman.
Goodspeed New Testament
Many of the Jews read this placard, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
John Wesley New Testament
Many of the Jews read this inscription; for the place where Jesus was crucified was near the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
Julia Smith Translation
Then read many of the Jews this title: for the place was near the city where Jesus was crucified: and it was written in Hebrew, Greek, Roman.
King James 2000
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was near to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
Lexham Expanded Bible
So many of the Jews read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Aramaic, in Latin, [and] in Greek.
Modern King James verseion
Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
This title read many of the Jews. For the place where Jesus was crucified, was nigh to the city. And it was written in Hebrew, Greek and Latin.
Moffatt New Testament
Now many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus had been crucified was close to the city; besides, the inscription was in Hebrew, Latin, and Greek.
Montgomery New Testament
This inscription was read by many of the Jews, because the place where they crucified Jesus was near the city, and the inscription was written in Hebrew, Latin, and Greek.
NET Bible
Thus many of the Jewish residents of Jerusalem read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city, and the notice was written in Aramaic, Latin, and Greek.
New Heart English Bible
Therefore many Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
Noyes New Testament
This inscription therefore was read by many of the Jews; for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
Sawyer New Testament
Many of the Jews therefore read this inscription, because the place where Jesus was crucified was nigh the city; and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
The Emphasized Bible
This title, therefore, read many of the Jews, because, near, was the place to the city where Jesus was crucified; ad it was written in Hebrew, in Latin, in Greek.
Thomas Haweis New Testament
This title then many of the Jews read: for the spot where Jesus was crucified was nigh unto the city: and it was written in Hebrew, in Greek, and in Latin.
Twentieth Century New Testament
These words were read by many of the Jews, because the place where Jesus was crucified was near the city; and they were written in Hebrew, Latin and Greek.
Webster
Many of the Jews then read this title: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Williams New Testament
Many of the Jews read this placard, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
World English Bible
Therefore many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek.
Worrell New Testament
This title, therefore, many of the Jews read; because the place where Jesus was crucified was nigh to the city; and it was written in Hebrew, in Latin, in Greek.
Worsley New Testament
Many of the Jews therefore read this inscription; for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
Youngs Literal Translation
this title, therefore, read many of the Jews, because the place was nigh to the city where Jesus was crucified, and it was having been written in Hebrew, in Greek, in Roman.
Themes
death » Scenes of » Death of jesus
Hebrew » Used to denote the language (aramaic) of the jews
Indictments » Instances of » Jesus, under two charges » The second, of treason
Jesus Christ » History of » Crucified (just outside jerusalem)
Interlinear
Hopou
References
Word Count of 37 Translations in John 19:20
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Crucified
19 And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS. 20 Many of the Jews read this notice, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the notice was in three languages--Hebrew, Latin, and Greek. 21 This led the Jewish High Priests to remonstrate with Pilate. "You should not write 'The King of the Jews,'" they said, "but that he claimed to be King of the Jews."
Phrases
Cross References
John 19:13
On hearing this, Pilate brought Jesus out, and sat down on the judge's seat in a place called the Pavement--or in Hebrew, Gabbatha.
John 5:2
Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, called in Hebrew 'Bethesda.' It has five arcades.
Acts 21:37
When he was about to be taken into the barracks, Paul said to the Tribune, "May I speak to you?" "Do you know Greek?" the Tribune asked.
Acts 21:40
So with his permission Paul stood on the steps and motioned with his hand to the people to be quiet; and when there was perfect silence he addressed them in Hebrew.
Acts 22:2
And on hearing him address them in Hebrew, they kept all the more quiet; and he said,
Acts 26:14
We all fell to the ground; and I heard a voice which said to me in Hebrew, "'Saul, Saul, why are you persecuting Me? You are finding it painful to kick against the ox-goad.'
Hebrews 13:12
And for this reason Jesus also, in order, by His own blood, to set the people free from sin, suffered outside the gate.
Revelation 9:11
The locusts had a king over them--the angel of the bottomless pit, whose name in Hebrew is 'Abaddon,' while in the Greek he is called 'Apollyon.'
Revelation 16:16
And assemble them they did at the place called in Hebrew 'Har-Magedon.'