Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And behold, he is speaking openly and they are saying nothing to him! Can it be that the rulers truly know that this man is the Christ?

New American Standard Bible

"Look, He is speaking publicly, and they are saying nothing to Him. The rulers do not really know that this is the Christ, do they?

King James Version

But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

Holman Bible

Yet, look! He's speaking publicly and they're saying nothing to Him. Can it be true that the authorities know He is the Messiah?

International Standard Version

And look, he is speaking in public, and they are not saying anything to him! Can it be that the authorities really know that this is the Messiah?

A Conservative Version

And lo, he speaks in public, and they say nothing to him. Perhaps the rulers really know that this really is the Christ?

American Standard Version

And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ?

Amplified

And here He is speaking openly, and they say nothing to Him! Can it be possible that the rulers have discovered and know that this is truly the Christ?

An Understandable Version

And look, he is speaking openly and they are not saying anything to him [about it]. Can it be that the [Jewish] authorities know that he really is the Messiah [i.e., the Christ, God's specially chosen one]?

Anderson New Testament

and, lo, he is speaking boldly, and they say nothing to him. Have the rulers really learned that this is the Christ?

Bible in Basic English

And here he is talking openly and they say nothing to him! Is it possible that the rulers have knowledge that this is truly the Christ?

Common New Testament

Here he is, speaking publicly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that he is the Christ?

Daniel Mace New Testament

yet there he is talking publickly without any opposition: are not the rulers convinc'd that he is the Messiah?

Darby Translation

and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?

Godbey New Testament

And behold He speaks publicly, and they say nothing to Him. Whether do the rulers truly know that He is the Christ?

Goodspeed New Testament

And here he is speaking publicly, and they say nothing to him! Can the authorities really have found that he is the Christ?

John Wesley New Testament

And lo he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know indeed, that this is the Christ?

Jubilee 2000 Bible

But, behold, he speaks boldly, and they say nothing unto him. Have the rulers truly understood that this is indeed the Christ?

Julia Smith Translation

And, behold, he speaks in freedom of speech, and they say nothing to him. Not at any time knew the rulers truly, that this is truly Christ?

King James 2000

But, lo, he speaks boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

Modern King James verseion

But lo, he speaks publicly, and they say nothing to him. Perhaps the rulers truly know that this is the Christ indeed?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know, indeed, that this is very Christ?

Moffatt New Testament

Yet here he is, opening his lips in public, and they say nothing to him! Can the authorities have really discovered that he is the Christ?

Montgomery New Testament

"And look! he is speaking boldly and they are saying nothing to him. Can it possibly be that the rulers have really discovered that he is the Christ?

NET Bible

Yet here he is, speaking publicly, and they are saying nothing to him. Do the rulers really know that this man is the Christ?

New Heart English Bible

Look, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Messiah?

Noyes New Testament

and see! he speaketh boldly, and they say nothing to him. Have the rulers discovered certainly that this man is the Christ?

Sawyer New Testament

And behold, he speaks boldly, and they say nothing to him. Have the rulers at length learned that this is the Christ?

The Emphasized Bible

And yet, see! with freedom of speech, he is talking, and, nothing, unto him, do they say: - Have the rulers perhaps come to know, of a truth, that, this, is, the Christ?

Thomas Haweis New Testament

And, lo! he speaketh openly, and they say not a word to him. Do the rulers certainly know that this man is really the Messiah?

Twentieth Century New Testament

Yet here he is, speaking out boldly, and they say nothing to him! Is it possible that our leading men have really discovered that he is the Christ?

Webster

But lo, he speaketh boldly, and they say nothing to him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

Weymouth New Testament

But here he is, speaking openly and boldly, and they say nothing to him! Can the Rulers really have ascertained that this man is the Christ?

Williams New Testament

Just look! He is talking in public, and yet they do not say a word to Him! It cannot be that the authorities have really learned that He is the Christ, can it?

World English Bible

Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?

Worrell New Testament

And, behold, He is speaking openly, and they say nothing to Him! Did the rulers ever truly know that This is the Christ?

Worsley New Testament

and here He talketh openly, and they say nothing to Him: Do the rulers indeed know, that this is in truth the Messiah?

Youngs Literal Translation

and, lo, he doth speak freely, and they say nothing to him; did the rulers at all know truly that this is truly the Christ?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

lo
εἴδω 
Eido 
know , cannot tell , know how , wist , , see , behold , look , perceive , vr see , vr know
Usage: 519

λαλέω 
Laleo 
speak , say , tell , talk , preach , utter , , vr speak
Usage: 235

παῤῥησία 
Parrhesia 
Usage: 29

and

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
say , speak , call , tell ,
Usage: 1045

οὐδείς 
Oudeis 
no man , nothing , none , no , any man , any , man , neither any man ,
Usage: 160


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

Do
μήποτε μήποτε 
mepote 
lest , lest at any time , whether or not , lest haply , if peradventure , no ... not at all , not tr
Usage: 12

the rulers
ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

ἀληθῶς 
Alethos 
of a truth , indeed , surely , truly , very ,
Usage: 13

ὅτι 
Hoti 
that , for , because , how that , how ,
Usage: 764

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this , these , he , the same , this man , she , they ,
Usage: 258

is
ἐστί 
Esti 
is , are , was , be , have , not tr , , vr is
Usage: 585

the very
ἀληθῶς 
Alethos 
of a truth , indeed , surely , truly , very ,
Usage: 13

Context Readings

Is Jesus The Christ?

25 Then some of the inhabitants of Jerusalem began to say, "Is this not [the one] whom they are seeking to kill? 26 And behold, he is speaking openly and they are saying nothing to him! Can it be that the rulers truly know that this man is the Christ? 27 Yet we know where this man is from, but the Christ, whenever he comes--no one knows where he is from!"


Cross References

John 7:48

{None} of the rulers or of the Pharisees have believed in him, [have they]?

Psalm 40:9-10

I have brought good tidings [of] righteousness in the great congregation. Look, I have not shut my lips. O Yahweh, {you surely know that}.

Psalm 71:15-16

My mouth will tell of your righteousness, your salvation {all day long}, though I do not know [the full] sum [of them].

Proverbs 28:1

The wicked flee, but no one pursues, but the righteous is bold like a lion.

Isaiah 42:4

He will not grow faint, and he will not be broken until he has established justice in the earth. And [the] coastlands wait for his teaching.

Isaiah 50:7-8

And the Lord Yahweh helps me, therefore I have not been put to shame; therefore I have set my face like flint. And I know that I shall not be ashamed;

Matthew 22:16

And they sent their disciples to him with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth, and {you do not care what anyone thinks}, {because you do not regard the opinion of people}.

Luke 7:30

but the Pharisees and the legal experts rejected the purpose of God for themselves, [because they] had not been baptized by him.)

John 9:22

(His parents said these [things] because they were afraid of the Jews, for the Jews had already decided that if anyone should confess him [to be] Christ, he would be expelled from the synagogue.

John 11:47-53

So the chief priests and the Pharisees called together the Sanhedrin and said, "What are we doing? For this man is performing many signs!

John 12:42

Yet despite that, even many of the rulers believed in him, but because of the Pharisees they did not confess [it], so that they would not be expelled from the synagogue.

Acts 4:13

Now [when they] saw the boldness of Peter and John, and understood that they were uneducated and untrained men, they were astonished, and recognized them, that they had been with Jesus.

Ephesians 6:19-20

and for me, that a word may be given to me at the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,

Philippians 1:14

and most of the brothers, trusting in the Lord because of my imprisonment, dare [even] more to speak the word without fear.

2 Timothy 1:7-8

For God has not given us a spirit of cowardice, but of power and love and self-discipline.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org