Parallel Verses
NET Bible
The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people's courage melted away like water.
New American Standard Bible
The men of Ai struck down about thirty-six of their men, and pursued them
King James Version
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
Holman Bible
The men of Ai struck down about 36 of them and chased them from outside the gate to the quarries,
International Standard Version
The men of Ai killed about 36 of them, pursuing them outside the city gates as far as Shebarim, killing them as they descended. As a result, the army became terrified and lost their confidence.
A Conservative Version
And the men of Ai smote of them about thirty-six men. And they chased them [from] before the gate even to Shebarim, and smote them at the descent. And the hearts of the people melted, and became as water.
American Standard Version
And the men of Ai smote of them about thirty and six men; and they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them at the descent; and the hearts of the people melted, and became as water.
Amplified
The men of Ai killed about thirty-six of Israel’s men, and chased them from the gate as far as [the bluffs of] Shebarim and struck them down as they descended [the steep pass], so the hearts of the people melted [in despair and began to doubt God’s promise] and became like water (disheartened).
Bible in Basic English
The men of Ai put to death about thirty-six of them, driving them from before the town as far as the stoneworks, and overcoming them on the way down: and the hearts of the people became like water.
Darby Translation
And the men of Ai smote of them about thirty-six men; and they pursued them from before the gate to Shebarim, and smote them on the descent. Then the hearts of the people melted, and became as water.
Julia Smith Translation
And the men of Ai will smite of them about thirty and six men; and they will pursue them before the gate, even to Shebarim; and they will smite them in going down, and the heart of the people will melt and will be as water.
King James 2000
And the men of Ai struck of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and struck them on the descent: therefore the hearts of the people melted, and became as water.
Lexham Expanded Bible
The men of Ai killed about thirty-six of them, and they chased them from the gate up to Shebarim and killed them on the slope. And the hearts of the people melted and became like water.
Modern King James verseion
And the men of Ai struck about thirty-six men of them, for they chased them from before the gate to Shebarim, and struck them in the road going down. Therefore the hearts of the people melted and became as water.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the men of Ai smote of them upon a thirty and six men, and chased them before the gates even unto Shebarim, and smote them in the going down. And the hearts of the people were discouraged and melted like water.
New Heart English Bible
The men of Ai struck about thirty-six men of them, and they chased them from before the gate even to Shebarim, and struck them at the descent. The hearts of the people melted, and became like water.
The Emphasized Bible
And the men of Ai smote of them about thirty-six men, and pursued them before the gate as far as the Shebarim, and smote them on the slope, - so that the heart of the people melted and became as water.
Webster
And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even to Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.
World English Bible
The men of Ai struck about thirty-six men of them, and they chased them from before the gate even to Shebarim, and struck them at the descent. The hearts of the people melted, and became like water.
Youngs Literal Translation
and the men of Ai smite of them about thirty and six men, and pursue them before the gate unto Shebarim, and they smite them in Morad; and the heart of the people is melted, and becometh water.
Themes
Cowardice » Cowardice, examples of » The ten spies
Cowardice » Instances of » The israelites » In the battle with the people of ai
Shebarim » A place near the town of ai
Water » Illustrative » (its weakness,) of faintness and cowardice
Interlinear
Nakah
Sh@lowshiym
Radaph
Paniym
References
Word Count of 20 Translations in Joshua 7:5
Verse Info
Context Readings
The Sin Of Achan
4 So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai. 5 The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people's courage melted away like water. 6 Joshua tore his clothes; he and the leaders of Israel lay face down on the ground before the ark of the Lord until evening and threw dirt on their heads.
Cross References
Joshua 2:11
When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
Leviticus 26:36
"'As for the ones who remain among you, I will bring despair into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a blowing leaf will pursue them, and they will flee as one who flees the sword and fall down even though there is no pursuer.
Joshua 2:9
She said to the men, "I know the Lord is handing this land over to you. We are absolutely terrified of you, and all who live in the land are cringing before you.
Deuteronomy 1:44
The Amorite inhabitants of that area confronted you and chased you like a swarm of bees, striking you down from Seir as far as Hormah.
Joshua 5:1
When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites.
Psalm 22:14
My strength drains away like water; all my bones are dislocated; my heart is like wax; it melts away inside me.
Isaiah 13:7
For this reason all hands hang limp, every human heart loses its courage.
Ezekiel 21:7
When they ask you, 'Why are you groaning?' you will reply, 'Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone will faint and every knee will be wet with urine.' Pay attention -- it is coming and it will happen, declares the sovereign Lord."
Nahum 2:10
Destruction, devastation, and desolation! Their hearts faint, their knees tremble, each stomach churns, each face turns pale!