Parallel Verses

Amplified

He said, “You have taken away my gods which I have made, and the priest, and have gone away; what else do I have left? How can you say to me, ‘What is your reason?’”

New American Standard Bible

He said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, ‘What is the matter with you?’”

King James Version

And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?

Holman Bible

He said, “You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, ‘What’s the matter with you?’”

International Standard Version

Micah replied, "You took my gods that I crafted, along with the priest, and left! What do I have left? So what's with this "What's wrong with you?'"

A Conservative Version

And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what have I more? And how do ye then say to me, What troubles thee?

American Standard Version

And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?

Bible in Basic English

And he said, You have taken my gods which I made, and my priest, and have gone away; what is there for me now? Why then do you say to me, What is your trouble?

Darby Translation

And he said, "You take my gods which I made, and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, 'What ails you?'"

Julia Smith Translation

And he will say, My gods which I made, ye took away, and the priest, and ye will go: and what to me yet? and what this ye will say to me, What to thee?

King James 2000

And he said, you have taken away my gods which I made, and the priest, and you are gone away: and what have I more? and what is this that you say unto me, What ails you?

Lexham Expanded Bible

He said, "You took away my gods that I had made, and the priest, and then you go [away]. What [is] now left for me? How can you say to me, 'What is the matter?'"

Modern King James verseion

And he said, You have taken away my gods which I made, and the priest, and you have gone away. And what more do I have? And what is this you say to me, What ails you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said, "Ye have taken away my gods which I made, and also the priest, and go your ways with them! And what have I more? How then say ye unto me, 'What aileth thee?'"

NET Bible

He said, "You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, 'What do you want?'"

New Heart English Bible

He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What's wrong with you?'"

The Emphasized Bible

And he said - My gods which I had made, ye have taken away, and the priest, and have departed, and what have I more? How then is it that ye can say unto me, What aileth thee?

Webster

And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye have gone away: and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee?

World English Bible

He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What ails you?'"

Youngs Literal Translation

And he saith, 'My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what is this ye say unto me, What -- to thee!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לקח 
Laqach 
Usage: 966

my gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

and the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

and ye are gone away
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and what have I more and what is this that ye say

Usage: 0

References

Context Readings

The Tribe Of Dan Seeks Territory

23 They shouted to the Danites, who turned and said to Micah, “What is your reason for assembling [against us]?” 24 He said, “You have taken away my gods which I have made, and the priest, and have gone away; what else do I have left? How can you say to me, ‘What is your reason?’” 25 The sons of Dan said to him, “Do not let your voice [of complaint] be heard among us, or else angry men will assault you and you will lose your life, along with the lives of [everyone in] your household.”

Cross References

Judges 17:13

Then Micah said, “Now I know that the Lord will favor me and make me prosper because I have a Levite as my priest.”

Psalm 115:8


Those who make them will become like them,
Everyone who trusts in them.

Isaiah 44:18-20

They do not know, nor do they understand, for God has muddied their eyes so that they cannot see, and their hearts (minds) as well so that they cannot understand.

Jeremiah 50:38


“A drought on her waters, and they will dry up!
For it is a land of [worthless] idols,
And they are mad over fearsome idols [those objects of terror in which they foolishly trust].

Jeremiah 51:17


Every man has become stupid and brutelike, without knowledge [of God];
Every goldsmith is shamed by the cast images he has made;
For his molten idols are a lie,
And there is no breath [of life] or spirit in them.

Ezekiel 23:5

“Oholah played the prostitute while she was Mine; and she adored and lusted after her lovers (allies), the Assyrians, her neighbors,

Habakkuk 2:18-19


“What profit is the carved image when its maker has formed it?
It is only a cast image, and a teacher of lies.
For its maker trusts in his own creation [as his god]
When he makes speechless idols.

Acts 19:26

You see and hear that not only at Ephesus, but almost all over [the province of] Asia, this Paul has persuaded [people to believe his teaching] and has misled a large number of people, claiming that gods made by [human] hands are not really gods at all.

Revelation 17:2

she with whom the kings of the earth have committed acts of immorality, and the inhabitants of the earth have become intoxicated with the wine of her immorality.”

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain