Parallel Verses

Holman Bible

צ TsadeThe hearts of the people cry out to the Lord.
Wall of Daughter Zion,
let your tears run down like a river
day and night.
Give yourself no relief
and your eyes no rest.

New American Standard Bible

Their heart cried out to the Lord,
“O wall of the daughter of Zion,
Let your tears run down like a river day and night;
Give yourself no relief,
Let your eyes have no rest.

King James Version

Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease.

International Standard Version

Cry out from your heart to the Lord, wall of fair Zion! Let your tears run down like a river day and night. Allow yourself no rest, and don't stop crying.

A Conservative Version

Their heart cried to LORD. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night. Give thyself no respite. Let not the apple of thine eye cease.

American Standard Version

Their heart cried unto the Lord: O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; Give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease.

Amplified


Their hearts cried out to the Lord.
“O wall of the Daughter of Zion,
Let your tears run down like a river day and night;
Give yourself no relief,
Let your eyes have no rest.

Bible in Basic English

Let your cry go up to the Lord: O wall of the daughter of Zion, let your weeping be flowing down like a stream day and night; give yourself no rest, let not your eyes keep back the drops of sorrow.

Darby Translation

Their heart cried unto the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a torrent day and night: give thyself no respite; let not the apple of thine eye rest.

Julia Smith Translation

Their heart cried to Jehovah, O wall of the daughter of Zion, cause tears to go down as a torrent day and night thou shalt give no remission to thyself; the daughter of thine eye shall not be silent

King James 2000

Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no relief; let not your eyes rest.

Lexham Expanded Bible

Their heart cried to the Lord, "O wall of the daughter of Zion, let tears stream down like a river; day and night, do not give yourself relief, do not give your eyes rest.

Modern King James verseion

Their heart cried to Jehovah. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a torrent day and night; give yourself no rest. Let not the daughter of your eye cease.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Tsadi} Let thine heart cry unto the LORD, O thou city of the daughter Zion; let thy tears run down like a river day and night. Rest not, and let not the apple of thine eye leave off.

NET Bible

(Tsade) Cry out from your heart to the Lord, O wall of Daughter Zion! Make your tears flow like a river all day and all night long! Do not rest; do not let your tears stop!

New Heart English Bible

Their heart cried to the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night. Give yourself no respite; do not let your tears cease.

The Emphasized Bible

Their heart, hath made outcry, unto My Lord, - O wall of the daughter of Zion - Let tears run down as a torrent day and night, Do not give thyself relief, Let not the weeping of thine eye cease!

Webster

Their heart cried to the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thy eye cease.

World English Bible

Their heart cried to the Lord: wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; Give yourself no respite; don't let the apple of your eye cease.

Youngs Literal Translation

Cried hath their heart unto the Lord; O wall of the daughter of Zion, Cause to go down as a stream tears daily and nightly, Give not rest to thyself, Let not the daughter of thine eye stand still.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

unto the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

O wall
חומה 
Chowmah 
Usage: 133

of the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

of Zion
ציּון 
Tsiyown 
Usage: 154

דּמעה 
Dim`ah 
Usage: 23

ירד 
Yarad 
Usage: 378

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

day
יומם 
Yowmam 
Usage: 53

and night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

פּוּגה 
Puwgah 
Usage: 1

let not the apple
בּת 
Bath 
Usage: 587

of thine eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

References

Easton

Fausets

Context Readings

The Lord Is Angry

17 ע AyinThe Lord has done what He planned;
He has accomplished His decree,
which He ordained in days of old.
He has demolished without compassion,
letting the enemy gloat over you
and exalting the horn of your adversaries.
18 צ TsadeThe hearts of the people cry out to the Lord.
Wall of Daughter Zion,
let your tears run down like a river
day and night.
Give yourself no relief
and your eyes no rest.
19 ק QofArise, cry out in the night
from the first watch of the night.
Pour out your heart like water
before the Lord’s presence.
Lift up your hands to Him
for the lives of your children
who are fainting from hunger
on the corner of every street.



Cross References

Psalm 119:145

ק QofI call with all my heart; answer me, Lord.
I will obey Your statutes.

Jeremiah 9:1

If my head were a spring of water,
my eyes a fountain of tears,
I would weep day and night
over the slain of my dear people.

Lamentations 1:16

ע AyinI weep because of these things;
my eyes flow with tears.
For there is no one nearby to comfort me,
no one to keep me alive.
My children are desolate
because the enemy has prevailed.

Lamentations 2:8

ח KhetThe Lord determined to destroy
the wall of Daughter Zion.
He stretched out a measuring line
and did not restrain Himself from destroying.
He made the ramparts and walls grieve;
together they waste away.

Psalm 119:136

My eyes pour out streams of tears
because people do not follow Your instruction.

Lamentations 1:2

ב BetShe weeps aloud during the night,
with tears on her cheeks.
There is no one to offer her comfort,
not one from all her lovers.
All her friends have betrayed her;
they have become her enemies.

Lamentations 3:48-49

My eyes flow with streams of tears
because of the destruction of my dear people.

Hosea 7:14

They do not cry to Me from their hearts;
rather, they wail on their beds.
They slash themselves for grain and new wine;
they turn away from Me.

Habakkuk 2:11

For the stones will cry out from the wall,
and the rafters will answer them
from the woodwork.

Isaiah 26:16-17

Lord, they went to You in their distress;
they poured out whispered prayers
because Your discipline fell on them.

Jeremiah 4:31

I hear a cry like a woman in labor,
a cry of anguish like one bearing her first child.
The cry of Daughter Zion gasping for breath,
stretching out her hands:
Woe is me, for my life is weary
because of the murderers!

Jeremiah 9:17-18

This is what the Lord of Hosts says:

Consider, and summon the women who mourn;
send for the skillful women.

Jeremiah 13:17

But if you will not listen,
my innermost being will weep in secret
because of your pride.
My eyes will overflow with tears,
for the Lord’s flock has been taken captive.

Jeremiah 14:17

You are to speak this word to them:
Let my eyes overflow with tears;
day and night may they not stop,
for the virgin daughter of my people
has been destroyed by a great disaster,
an extremely severe wound.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain