Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

But he must not enter the curtain, and he must not come near to the altar, because a physical defect [is] in him, and he must not profane my sanctuary, because I [am] Yahweh, who consecrates them.'"

New American Standard Bible

only he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the Lord who sanctifies them.’”

King James Version

Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.

Holman Bible

But because he has a defect, he must not go near the curtain or approach the altar. He is not to desecrate My sanctuaries, for I am Yahweh who sets them apart.”

International Standard Version

but he is not to enter through the curtain nor approach the altar, since he has a defect. That way, he won't defile my sanctuary, since I am the LORD, who sets you apart."

A Conservative Version

only he shall not go in to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish, that he not profane my sanctuaries, for I am LORD who sanctifies them.

American Standard Version

only he shall not go in unto the veil, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I am Jehovah who sanctifieth them.

Amplified

but he shall not go within the veil or approach the altar [of incense], because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries; for I am the Lord who sanctifies them.’”

Bible in Basic English

But he may not go inside the veil or come near the altar, because he is damaged; and he may not make my holy places common; for I the Lord have made them holy.

Darby Translation

only he shall not come in unto the veil, nor shall he draw near unto the altar; for he hath a defect: that he profane not my sanctuaries; for I am Jehovah who do hallow them.

Julia Smith Translation

But he shall not come in to the vail, and to the altar he shall not come near, for a blemish is in him; and he shall not profane my holy place: for I Jehovah consecrating them.

King James 2000

Only he shall not go in unto the veil, nor come near unto the altar, because he has a blemish; that he defile not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.

Modern King James verseion

Only he shall not go in to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; so that he does not profane My sanctuaries. For I, Jehovah, do sanctify them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

but shall not go in unto the veil nor come nigh the altar, because he is deformed, that he pollute not my sanctuary, for I am the LORD that sanctify them.'"

NET Bible

but he must not go into the veil-canopy or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus he must not profane my holy places, for I am the Lord who sanctifies them.'"

New Heart English Bible

He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am the LORD who sanctifies them.'"

The Emphasized Bible

Only, unto the veil, shall he not come in and unto the altar, shall he not approach - because, a blemish, is in him, so shall he not profane my sanctuaries, For, I - Yahweh, am hallowing them.

Webster

Only he shall not go in to the vail, nor come nigh to the altar, because he hath a blemish; that he may not profane my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.

World English Bible

He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a blemish; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.'"

Youngs Literal Translation

only, unto the vail he doth not enter, and unto the altar he doth not draw nigh; for blemish is in him; and he doth not pollute My sanctuaries; for I am Jehovah, sanctifying them.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Only he shall not go in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

unto the vail
פּרכת 
Poreketh 
Usage: 25

נגשׁ 
Nagash 
Usage: 125

unto the altar
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

מוּם מאוּם 
M'uwm 
Usage: 21

not my sanctuaries
מקּדשׁ מקדּשׁ 
Miqdash 
Usage: 75

for I the Lord

Usage: 0

קדשׁ 
Qadash 
Usage: 171

References

Easton

Hastings

Watsons

Context Readings

Physical Defects And Priests

22 He may eat his God's food, from {the most holy things} and from the holy things. 23 But he must not enter the curtain, and he must not come near to the altar, because a physical defect [is] in him, and he must not profane my sanctuary, because I [am] Yahweh, who consecrates them.'" 24 Thus Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the {Israelites}.



Cross References

Leviticus 21:12

And he shall not go out from the sanctuary, and he shall not profane his God's sanctuary, because the dedication of his God's oil of anointment [is] on him; I [am] Yahweh.

Exodus 30:6-8

And you will put it before the curtain that [is] upon the ark of the testimony, before the atonement cover, which [is] on the testimony, there where I will meet with you.

Exodus 40:26-27

And he placed the gold altar in the tent of assembly before the curtain.

Leviticus 15:31

"And you shall keep the {Israelites} separate from their uncleanness so that they might not die because of their uncleanness by their making my tabernacle, which [is] in their midst, unclean.

Ezekiel 44:9-14

Thus says the Lord Yahweh: "Every {foreigner} uncircumcised of heart and uncircumcised of flesh shall not come into my sanctuary--[not] any of [the] {foreigners} who [are] in the midst of the {Israelites}.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain