Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

at length the beggar died: and was conveyed by the angels to Abraham's bower. the rich man died too, and was buried.

New American Standard Bible

Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s bosom; and the rich man also died and was buried.

King James Version

And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;

Holman Bible

One day the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.

International Standard Version

"One day, the beggar died and was carried away by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried.

A Conservative Version

And it came to pass for the poor man to die and be carried by the heavenly agents to Abraham's bosom. And the rich man also died and was buried.

American Standard Version

And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham's bosom: and the rich man also died, and was buried.

Amplified

Now it happened that the poor man died and his spirit was carried away by the angels to Abraham’s bosom (paradise); and the rich man also died and was buried.

An Understandable Version

And it happened that the beggar died and [his spirit] was carried away by angels to a place close to Abraham. And the rich man also died and [his body] was buried.

Anderson New Testament

And it came to pass, that the poor man died, and was carried by angels to Abra ham's bosom. The rich man also died, and was buried;

Bible in Basic English

And in time the poor man came to his end, and angels took him to Abraham's breast. And the man of wealth came to his end, and was put in the earth.

Common New Testament

So the beggar died, and was carried by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died and was buried.

Darby Translation

And it came to pass that the poor man died, and that he was carried away by the angels into the bosom of Abraham. And the rich man also died and was buried.

Godbey New Testament

And it came to pass that the beggar died, and himself was carried by the angels into the bosom of Abraham: and the rich man also died, and was buried.

Goodspeed New Testament

And it came about that the beggar died and was carried away by the angels to the companionship of Abraham, and the rich man too died and was buried.

John Wesley New Testament

And the beggar died and was carried by angels into Abraham's bosom: the rich man also died and was buried:

Julia Smith Translation

And it was, the beggar died, and was carried by messengers into Abraham's bosom: and the rich one died also, and was buried;

King James 2000

And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;

Lexham Expanded Bible

Now it happened that the poor man died, and he was carried away by the angels to {Abraham's side}. And the rich man also died and was buried.

Modern King James verseion

And it happened that the beggar died and was carried by the angels into Abraham's bosom. The rich one also died and was buried.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And it fortuned that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: The rich man also died, and was buried in hell.

Moffatt New Testament

Now it happened that the poor man died, and he was carried by the angels to Abraham's bosom. The rich man died too, and was buried.

Montgomery New Testament

"But in the course of time the beggar died; and he was carried by angels into Abraham's bosom.

NET Bible

"Now the poor man died and was carried by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried.

New Heart English Bible

It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried.

Noyes New Testament

And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels to the bosom of Abraham. The rich man also died and was buried.

Sawyer New Testament

And the poor man died, and was carried away by the angels to Abraham's bosom. And the rich man also died, and was buried;

The Emphasized Bible

And it came to pass that the beggar died, and was carried away by the messengers, into the bosom of Abraham. And, the rich man also, died, and was buried.

Thomas Haweis New Testament

Now it came to pass that the poor man died, and was carried up by angels into the bosom of Abraham. Then the rich man also died, and was buried:

Twentieth Century New Testament

After a time the beggar died, and was taken by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried.

Webster

And it came to pass, that the beggar died, and was carried by angels into Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried:

Weymouth New Testament

"But in course of time the beggar died; and he was carried by the angels into Abraham's bosom. The rich man also died, and had a funeral.

Williams New Testament

One day the beggar died and was carried away by the angels to be Abraham's bosom companion, and the rich man too died and was buried.

World English Bible

It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried.

Worrell New Testament

And it came to pass that the poor man died, and that he was carried away by the angels into Abraham's bosom. And the rich man also died, and was buried;

Worsley New Testament

and was carried by angels to Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried.

Youngs Literal Translation

And it came to pass, that the poor man died, and that he was carried away by the messengers to the bosom of Abraham -- and the rich man also died, and was buried;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

it came to pass
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

that the beggar
πτωχός 
Ptochos 
Usage: 16

ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93
Usage: 93

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἀποφέρω 
Apophero 
Usage: 4

by
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

the angels
G32
ἄγγελος 
Aggelos 
Usage: 153

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

G11
Ἀβραάμ 
Abraam 
Usage: 54

κόλπος 
Kolpos 
Usage: 3

the rich man
πλούσιος 
Plousios 
Usage: 15


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Context Readings

The Rich Man And Lazarus

21 but he wanted to be fed with the crumbs, that fell from the rich man's table. 22 at length the beggar died: and was conveyed by the angels to Abraham's bower. the rich man died too, and was buried. 23 and being in the infernal regions of torments, he lift up his eyes, and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bower.


Cross References

John 13:23

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23-35

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23-19

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23-32

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23-12

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23-19

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23-20

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23-12

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

John 13:23-2

now the favourite disciple of Jesus sat next to him at table.

Matthew 8:11

and I declare unto you, that many shall come from the east and from the west, and shall sit at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the heavenly kingdom.

Matthew 13:38-43

the field is the world: the good seed are the children of the kingdom: but the tares are the children of the wicked one:

Matthew 18:10

take care not to despise one of such an humble disposition: for I tell you, that in heaven their angels are continually attending the presence of my father who is in heaven:

Matthew 24:31

and he shall send his messengers, who with the shrill sound of a trumpet, shall gather together his select from the four winds, from one end of the heaven to the other.

Mark 8:36

what advantage is it for a man to gain the whole world with the loss of his life?

Luke 12:20

but God said to him, thou fool, this night shall thy soul be required of thee: who then shall enjoy what thou hast provided?

John 21:20

Then Peter turning about, saw the favourite disciple of Jesus was behind; the same who leaned next to Jesus at supper, and said, Lord, which is he that is to betray you?

Hebrews 1:14

are not all those spirits dispatch'd as ministers to take care of those who shall belong to the christian church.

Hebrews 2:14

Since then the children were made subject to a state of mortality, so he himself likewise was subject to the same condition: that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

James 1:11

the sun is up and darts its rays, the grass is wither'd, its flowers droop, and all their beautiful appearance vanishes away. just so the rich man fades with all his projects.

1 Peter 2:24

he himself cancel'd our sins by the crucifixion of his body, that we being set free from sin, might live in the service of virtue. it is by his bruises that you were healed:

Revelation 14:13

Then I heard a voice from heaven, saying to me, "write, blessed are the dead who die in the Lord; yes, from henceforth, saith the spirit, they shall rest from their labours; and the recompence of their labours shall follow them."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain