Parallel Verses

Darby Translation

And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they do. And, parting out his garments, they cast lots.

New American Standard Bible

But Jesus was saying, Father, forgive them; for they do not know what they are doing.” And they cast lots, dividing up His garments among themselves.

King James Version

Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Holman Bible

[Then Jesus said, “Father, forgive them, because they do not know what they are doing.”] And they divided His clothes and cast lots.

International Standard Version

Jesus kept saying, "Father, forgive them, because they don't know what they're doing." Then they divided his clothes among them by throwing dice.

A Conservative Version

And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they are doing. And dividing his garments, they cast a lot.

American Standard Version

And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.

Amplified

And Jesus was saying, “Father, forgive them; for they do not know what they are doing.” And they cast lots, dividing His clothes among themselves.

An Understandable Version

Then Jesus called out, "Father, forgive these people [i.e., the ones responsible for crucifying Him], for they do not know [i.e., realize] what they are doing." Then the soldiers [See John 19:23] divided Jesus' clothing among them by gambling for them.

Anderson New Testament

And Jesus said: Father, forgive them, for they know not what they do. And dividing his clothing into parts, they cast lots.

Bible in Basic English

And Jesus said, Father, let them have forgiveness, for they have no knowledge of what they are doing. And they made division of his clothing among them by the decision of chance.

Common New Testament

And the people stood watching; but even the rulers sneered at him, saying, "He saved others; let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen One."

Daniel Mace New Testament

and Jesus said, "father, forgive them; for they know not what they do." then they divided his raiment among them by throwing lots,

Godbey New Testament

And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they are doing. And dividing His garments, they were casting the lots.

Goodspeed New Testament

And they divided up his clothes among them by drawing lots for them,

John Wesley New Testament

Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment and cast lots.

Julia Smith Translation

And Jesus said, Father, let them go; for they know not what they do. And having divided his garments, they cast lots.

King James 2000

Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his clothing, and cast lots.

Lexham Expanded Bible

[[But Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing."]] And they cast lots to divide his clothes.

Modern King James verseion

And Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they do. And parting His clothing, they cast lots.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Jesus, "Father forgive them, for they know not what they do." And they parted his raiment, and cast lots.

Moffatt New Testament

Jesus said, "Father, forgive them, they do not know what they are doing." Then they distributed his clothes among themselves by drawing lots.

Montgomery New Testament

Jesus kept saying, "Father forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided his garments among them, casting lots for them,

NET Bible

[But Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing."] Then they threw dice to divide his clothes.

New Heart English Bible

And Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.

Noyes New Testament

And Jesus said, Father, forgive them! for they know not what they do. And they divided his garments, casting lots.

Sawyer New Testament

And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they do. And distributing his garments they cast lots [for them].

The Emphasized Bible

And, when they were parting his garments, they cast lots.

Thomas Haweis New Testament

And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. Then dividing his garments, they cast the lot.

Twentieth Century New Testament

[Then Jesus said: "Father, forgive them; they do not know what they are doing."] His clothes they divided among them by casting lots.

Webster

Then said Jesus, Father, forgive them: for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

Weymouth New Testament

Jesus prayed, "Father, forgive them, for they know not what they are doing." And they divided His garments among them, drawing lots for them;

Williams New Testament

They drew lots to divide His clothes among them.

World English Bible

Jesus said, "Father, forgive them, for they don't know what they are doing." Dividing his garments among them, they cast lots.

Worrell New Testament

And Jesus said, "Father, forgive them; for they know not what they do!" And, dividing His garments among them, they cast lots.

Worsley New Testament

And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his garments, and cast lots for them.

Youngs Literal Translation

And Jesus said, 'Father, forgive them, for they have not known what they do;' and parting his garments they cast a lot.

Themes

Christ » Saviour » Seven last sayings of

Christ » Intercession of Christ's intercession with the father for mankind » For enemies

Christ » His farewell prayer joh 17 » On the cross, for his enemies

Christ » Spirit of » Forgiving

Christ, character of » Forgiving

Christ's » His farewell prayer joh 17 » On the cross, for his enemies

death » Scenes of » Death of jesus

Enemies » Prayer for

Enemies » Christ prayed for his

Enemy » Jesus, of his persecutors

Forgiveness » Why jesus Christ asked God the father to forgive man

Forgiveness » Instances of » Jesus forgives his enemies

Forgiveness of injuries » Christ set an example of

Good for evil » Examples of returning » Jesus

Good for evil » Returning » Jesus, to his crucifiers

Ignorance of God » Exemplified » Jews

intercession » Christ's intercession with the father for mankind » For enemies

Jesus Christ » History of » Crucified (just outside jerusalem)

Love » Good for evil examples of returning » Jesus

Love of Christ » Manifested in his » Praying for his enemies

Malefactors (criminals) » Crucified with jesus

Prayer » Seven earnest suppliants » For enemies

Prayer » Intercessory Christ's intercession with the father for mankind » For enemies

Prayer » Brevity in prayer examples of brief prayers » Jesus on the cross

Intercessory prayer » Christ set an example of

Seven » Gifts of Christ » Last sayings of Christ

Sin » Will be exposed, no matter how committed » Like the sin of the jews, it may be done in ignorance

Sinners » Sin » Jews » Ignorance

Spirit of Christ » Forgiving

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

πατήρ 
Pater 
Usage: 180

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57


Usage: 0

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

τίς 
Tis 
Usage: 344

they do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

διαμερίζω 
Diamerizo 
Usage: 7

his

Usage: 0

ἱμάτιον 
himation 
Usage: 44

and cast
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

Devotionals

Devotionals about Luke 23:34

Devotionals containing Luke 23:34

Images Luke 23:34

Prayers for Luke 23:34

Context Readings

Jesus Is Crucified

33 And when they came to the place which is called Skull, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, the other on the left. 34 And Jesus said, Father, forgive them, for they know not what they do. And, parting out his garments, they cast lots. 35 And the people stood beholding, and the rulers also with them sneered, saying, He has saved others; let him save himself if this is the Christ, the chosen one of God.


Cross References

Matthew 5:44

But I say unto you, Love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who insult you and persecute you,

Psalm 22:18

They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.

1 Peter 3:9

not rendering evil for evil, or railing for railing; but on the contrary, blessing others, because ye have been called to this, that ye should inherit blessing.

Luke 6:27-28

But to you that hear I say, Love your enemies; do good to those that hate you;

Acts 3:17

And now, brethren, I know that ye did it in ignorance, as also your rulers;

1 Corinthians 2:8

which none of the princes of this age knew, (for had they known, they would not have crucified the Lord of glory;)

1 Corinthians 4:12

and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer it;

1 Peter 2:20-23

For what glory is it, if sinning and being buffeted ye shall bear it? but if, doing good and suffering, ye shall bear it, this is acceptable with God.

Genesis 50:17

Thus shall ye speak to Joseph: Oh forgive, I pray thee, the transgression of thy brethren, and their sin! for they did evil to thee. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spoke to him.

Psalm 106:16-23

And they envied Moses in the camp, and Aaron, the saint of Jehovah.

Mark 15:24

And having crucified him, they part his clothes amongst themselves, casting lots on them, what each one should take.

John 15:22-24

If I had not come and spoken to them, they had not had sin; but now they have no excuse for their sin.

John 19:23-24

The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his clothes, and made four parts, to each soldier a part, and the body-coat; but the body-coat was seamless, woven through the whole from the top.

Acts 7:60

And kneeling down, he cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And having said this, he fell asleep.

Romans 12:14

Bless them that persecute you; bless, and curse not.

1 Timothy 1:13

who before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing man: but mercy was shewn me because I did it ignorantly, in unbelief.

Isaiah 53:12

Therefore will I assign him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong: because he hath poured out his soul unto death, and was reckoned with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.

Matthew 11:25

At that time, Jesus answering said, I praise thee, Father, Lord of the heaven and of the earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them to babes.

Matthew 27:35-36

And having crucified him, they parted his clothes amongst themselves, casting lots.

Luke 12:47-48

But that bondman who knew his own lord's will, and had not prepared himself nor done his will, shall be beaten with many stripes;

Luke 23:47-48

Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just.

John 19:11

Jesus answered, Thou hadst no authority whatever against me if it were not given to thee from above. On this account he that has delivered me up to thee has the greater sin.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain