John The Baptist Begins His Ministry

11 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.

11 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;

11 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.

11 This is the beginning of the gospel of Jesus the Messiah, the Son of God.

11 The beginning [of the facts] of the good news (the Gospel) of Jesus Christ, the Son of God.

22 As it is written in Isaiah the prophet: "BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY;

22 As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

22 As it is written in Isaiah the prophet: Look, I am sending My messenger ahead of You, who will prepare Your way.

22 As it is written in the prophet Isaiah, "See! I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way.

22 Just as it is written in the prophet Isaiah: Behold, I send My messenger before Your face, who will make ready Your way -- "

33 THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.'"

33 The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

33 A voice of one crying out in the wilderness: "Prepare the way for the Lord; make His paths straight!"

33 He is a voice calling out in the wilderness: "Prepare the way for the Lord! Make his paths straight!'"

33 A voice of one crying in the wilderness [shouting in the desert], Prepare the way of the Lord, make His beaten tracks straight (level and passable)!

44 John the Baptist appeared in the wilderness preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

44 John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

44 John came baptizing in the wilderness and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.

44 John was baptizing in the wilderness, proclaiming a baptism about repentance for the forgiveness of sins.

44 John the Baptist appeared in the wilderness (desert), preaching a baptism [ obligating] repentance ( a change of one's mind for the better, heartily amending one's ways, with abhorrence of his past sins) in order to obtain forgiveness of and release from sins.

55 And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.

55 And there went out unto him all the land of Judaea, and they of Jerusalem, and were all baptized of him in the river of Jordan, confessing their sins.

55 The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were flocking to him, and they were baptized by him in the Jordan River as they confessed their sins.

55 People from the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were flocking to him, being baptized by him while they confessed their sins.

55 And there kept going out to him [continuously] all the country of Judea and all the inhabitants of Jerusalem; and they were baptized by him in the river Jordan, as they were confessing their sins.

66 John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.

66 And John was clothed with camel's hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey;

66 John wore a camel-hair garment with a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey.

66 Now John was dressed in camel's hair with a leather belt around his waist. He ate grasshoppers and wild honey.

66 And John wore clothing woven of camel's hair and had a leather girdle around his loins and ate locusts and wild honey.

77 And he was preaching, and saying, "After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals.

77 And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose.

77 He was preaching: "Someone more powerful than I will come after me. I am not worthy to stoop down and untie the strap of His sandals.

77 He kept proclaiming, "The one who is coming after me is stronger than I am, and I am not worthy to bend down and untie his sandal straps.

77 And he preached, saying, After me comes He Who is stronger (more powerful and more valiant) than I, the strap of Whose sandals I am not worthy or fit to stoop down and unloose.

88 "I baptized you with water; but He will baptize you with the Holy Spirit."

88 I indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the Holy Ghost.

88 I have baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit."

88 I baptized you with water, but it is he who will baptize you with the Holy Spirit."

88 I have baptized you with water, but He will baptize you with the Holy Spirit.

The Baptism Of Jesus

99 In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.

99 And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.

99 In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized in the Jordan by John.

99 In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.

99 In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.

1010 Immediately coming up out of the water, He saw the heavens opening, and the Spirit like a dove descending upon Him;

1010 And straightway coming up out of the water, he saw the heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him:

1010 As soon as He came up out of the water, He saw the heavens being torn open and the Spirit descending to Him like a dove.

1010 Just as he was coming up out of the water, he saw the heavens split open and the Spirit descending on him like a dove.

1010 And when He came up out of the water, at once he [John] saw the heavens torn open and the [Holy] Spirit like a dove coming down [ to enter] into Him.

1111 and a voice came out of the heavens: "You are My beloved Son, in You I am well-pleased."

1111 And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.

1111 And a voice came from heaven: You are My beloved Son; I take delight in You!

1111 Then a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love. I am pleased with you!"

1111 And there came a voice out from within heaven, You are My Beloved Son; in You I am well pleased.

The Temptation Of Jesus

1212 Immediately the Spirit impelled Him to go out into the wilderness.

1212 And immediately the Spirit driveth him into the wilderness.

1212 Immediately the Spirit drove Him into the wilderness.

1212 At once the Spirit drove him into the wilderness.

1212 Immediately the [Holy] Spirit [from within] drove Him out into the wilderness (desert),

1313 And He was in the wilderness forty days being tempted by Satan; and He was with the wild beasts, and the angels were ministering to Him.

1313 And he was there in the wilderness forty days, tempted of Satan; and was with the wild beasts; and the angels ministered unto him.

1313 He was in the wilderness 40 days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and the angels began to serve Him.

1313 He was in the wilderness for 40 days being tempted by Satan. He was among wild animals, and angels were ministering to him.

1313 And He stayed in the wilderness (desert) forty days, being tempted [all the while] by Satan; and He was with the wild beasts, and the angels ministered to Him [continually].

Public Ministry In Galilee

1414 Now after John had been taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,

1414 Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

1414 After John was arrested, Jesus went to Galilee, preaching the good news of God:

1414 Now after John had been arrested, Jesus went to Galilee and proclaimed the gospel about the kingdom of God.

1414 Now after John was arrested and put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the good news (the Gospel) of the kingdom of God,

1515 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel."

1515 And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.

1515 "The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near. Repent and believe in the good news!"

1515 He said, "The time is now! The kingdom of God is near! Repent, and keep believing the gospel!"

1515 And saying, The [appointed period of] time is fulfilled (completed), and the kingdom of God is at hand; repent ( have a change of mind which issues in regret for past sins and in change of conduct for the better) and believe (trust in, rely on, and adhere to) the good news (the Gospel).

Jesus Calls His First Disciples

1616 As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen.

1616 Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.

1616 As He was passing along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon's brother. They were casting a net into the sea, since they were fishermen.

1616 While Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew. They were throwing a net into the sea because they were fishermen.

1616 And passing along the shore of the Sea of Galilee, He saw Simon [Peter] and Andrew the brother of Simon casting a net [to and fro] in the sea, for they were fishermen.

1717 And Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men."

1717 And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.

1717 "Follow Me," Jesus told them, "and I will make you fish for people!"

1717 Jesus told them, "Follow me, and I'll make you fishers of people!"

1717 And Jesus said to them, Come after Me and be My disciples, and I will make you to become fishers of men.

1818 Immediately they left their nets and followed Him.

1818 And straightway they forsook their nets, and followed him.

1818 Immediately they left their nets and followed Him.

1818 So immediately they left their nets and followed him.

1818 And at once they left their nets and [ yielding up all claim to them] followed [with] Him [ joining Him as disciples and siding with His party].

1919 Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets.

1919 And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets.

1919 Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee and his brother John. They were in their boat mending their nets.

1919 Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat repairing their nets.

1919 He went on a little farther and saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were in [their] boat putting their nets in order.

2020 Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him.

2020 And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

2020 Immediately He called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed Him.

2020 He immediately called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

2020 And immediately He called out to them, and [ abandoning all mutual claims] they left their father Zebedee in the boat with the hired men and went off after Him [ to be His disciples, side with His party, and follow Him].

Driving Out An Unclean Spirit

2121 They went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach.

2121 And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

2121 Then they went into Capernaum, and right away He entered the synagogue on the Sabbath and began to teach.

2121 Then they went to Capernaum. As soon as it was the Sabbaths, Jesus went into the synagogue and began to teach.

2121 And they entered into Capernaum, and immediately on the Sabbath He went into the synagogue and began to teach.

A Man With An Unclean Spirit Healed

2222 They were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes.

2222 And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.

2222 They were astonished at His teaching because, unlike the scribes, He was teaching them as one having authority.

2222 The people were utterly amazed at his teaching, because he was teaching them like one with authority, and not like their scribes.

2222 And they were completely astonished at His teaching, for He was teaching as One Who possessed authority, and not as the scribes.

Jesus Heals A Man With An Unclean Spirit

2323 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out,

2323 And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,

2323 Just then a man with an unclean spirit was in their synagogue. He cried out,

2323 All of a sudden, there was a man in their synagogue who had an unclean spirit! He screamed,

2323 Just at that time there was in their synagogue a man [who was in the power] of an unclean spirit; and now [immediately] he raised a deep and terrible cry from the depths of his throat, saying,

2424 saying, "What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"

2424 Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

2424 "What do You have to do with us, Jesus-Nazarene? Have You come to destroy us? I know who You are-the Holy One of God!"

2424 "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are the Holy One of God!"

2424 What have You to do with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are -- "the Holy One of God!

2525 And Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"

2525 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.

2525 But Jesus rebuked him and said, "Be quiet, and come out of him!"

2525 But Jesus rebuked him. "Be quiet," he ordered, "and come out of him!"

2525 And Jesus rebuked him, saying, Hush up (be muzzled, gagged), and come out of him!

2626 Throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.

2626 And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.

2626 And the unclean spirit convulsed him, shouted with a loud voice, and came out of him.

2626 At this, the unclean spirit shook the man, cried out with a loud voice, and came out of him.

2626 And the unclean spirit, throwing the man into convulsions and screeching with a loud voice, came out of him.

2727 They were all amazed, so that they debated among themselves, saying, "What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him."

2727 And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.

2727 Then they were all amazed, so they began to argue with one another, saying, "What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him."

2727 All the people were so stunned that they kept saying to each other, "What is this? A new teaching with authority! He tells even the unclean spirits what to do, and they obey him!"

2727 And they were all so amazed and almost terrified that they kept questioning and demanding one of another, saying, What is this? What new (fresh) teaching! With authority He gives orders even to the unclean spirits and they obey Him!

2828 Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding district of Galilee.

2828 And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.

2828 His fame then spread throughout the entire vicinity of Galilee.

2828 At once his fame began to spread throughout the surrounding region of Galilee.

2828 And immediately rumors concerning Him spread [everywhere] throughout all the region surrounding Galilee.

Many At Capernaum Are Healed

2929 And immediately after they came out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.

2929 And forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of Simon and Andrew, with James and John.

2929 As soon as they left the synagogue, they went into Simon and Andrew's house with James and John.

2929 After they left the synagogue, they went directly to the house of Simon and Andrew, along with James and John.

2929 And at once He left the synagogue and went into the house of Simon [Peter] and Andrew, accompanied by James and John.

3030 Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever; and immediately they spoke to Jesus about her.

3030 But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.

3030 Simon's mother-in-law was lying in bed with a fever, and they told Him about her at once.

3030 Now Simon's mother-in-law was lying in bed, sick with a fever, so they promptly told Jesus about her.

3030 Now Simon's mother-in-law had for some time been lying sick with a fever, and at once they told Him about her.

3131 And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she waited on them.

3131 And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.

3131 So He went to her, took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she began to serve them.

3131 He went up to her, took her by the hand, and helped her up. The fever left her, and she began serving them.

3131 And He went up to her and took her by the hand and raised her up; and the fever left her, and she began to wait on them.

3232 When evening came, after the sun had set, they began bringing to Him all who were ill and those who were demon-possessed.

3232 And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.

3232 When evening came, after the sun had set, they began bringing to Him all those who were sick and those who were demon-possessed.

3232 When evening came, after the sun had set, people started bringing to him everyone who was sick or possessed by demons.

3232 Now when it was evening, after the sun had set, they brought to Him all who were sick and those under the power of demons,

3333 And the whole city had gathered at the door.

3333 And all the city was gathered together at the door.

3333 The whole town was assembled at the door,

3333 In fact, the whole city gathered at the door.

3333 Until the whole town was gathered together about the door.

3434 And He healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons; and He was not permitting the demons to speak, because they knew who He was.

3434 And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils; and suffered not the devils to speak, because they knew him.

3434 and He healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. But He would not permit the demons to speak, because they knew Him.

3434 He healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. However, he wouldn't allow the demons to speak because they knew who he was.

3434 And He cured many who were afflicted with various diseases; and He drove out many demons, but would not allow the demons to talk because they knew Him [ intuitively].

Preaching Throughout Galilee

3535 In the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and was praying there.

3535 And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.

3535 Very early in the morning, while it was still dark, He got up, went out, and made His way to a deserted place. And He was praying there.

3535 In the morning, while it was still very dark, Jesus got up and went to a deserted place and prayed there.

3535 And in the morning, long before daylight, He got up and went out to a deserted place, and there He prayed.

3636 Simon and his companions searched for Him;

3636 And Simon and they that were with him followed after him.

3636 Simon and his companions went searching for Him.

3636 Simon and his companions searched frantically for him.

3636 And Simon [Peter] and those who were with him followed Him [ pursuing Him eagerly and hunting Him out],

3737 they found Him, and said to Him, "Everyone is looking for You."

3737 And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.

3737 They found Him and said, "Everyone's looking for You!"

3737 When they found him, they told him, "Everyone's looking for you."

3737 And they found Him and said to Him, Everybody is looking for You.

3838 He said to them, "Let us go somewhere else to the towns nearby, so that I may preach there also; for that is what I came for."

3838 And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.

3838 And He said to them, "Let's go on to the neighboring villages so that I may preach there too. This is why I have come."

3838 "Let's go to the neighboring town," he replied, "so I can preach there, too, because that's why I came."

3838 And He said to them, Let us be going on into the neighboring country towns, that I may preach there also; for that is why I came out.

3939 And He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out the demons.

3939 And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.

3939 So He went into all of Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.

3939 So he went throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.

3939 [So] He went throughout the whole of Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.

A Leper Cleansed

4040 And a leper came to Jesus, beseeching Him and falling on his knees before Him, and saying, "If You are willing, You can make me clean."

4040 And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.

4040 Then a man with a serious skin disease came to Him and, on his knees, begged Him: "If You are willing, You can make me clean."

4040 Then a leper came to Jesus and began pleading with him. He fell on his knees and told him, "If you want to, you can make me clean."

4040 And a leper came to Him, begging Him on his knees and saying to Him, If You are willing, You are able to make me clean.

4141 Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and said to him, "I am willing; be cleansed."

4141 And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.

4141 Moved with compassion, Jesus reached out His hand and touched him. "I am willing," He told him. "Be made clean."

4141 Moved with compassion, Jesus reached out his hand, touched him, and told him, "I do want to. Be made clean!"

4141 And being moved with pity and sympathy, Jesus reached out His hand and touched him, and said to him, I am willing; be made clean!

4242 Immediately the leprosy left him and he was cleansed.

4242 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.

4242 Immediately the disease left him, and he was healed.

4242 Instantly the leprosy left him, and he was clean.

4242 And at once the leprosy [completely] left him and he was made clean [by being healed].

4343 And He sternly warned him and immediately sent him away,

4343 And he straitly charged him, and forthwith sent him away;

4343 Then He sternly warned him and sent him away at once,

4343 Then Jesus sternly warned him and encouraged him to go at once.

4343 And Jesus charged him sternly (sharply and threateningly, and with earnest admonition) and [acting with deep feeling thrust him forth and] sent him away at once,

4444 and He said to him, "See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them."

4444 And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.

4444 telling him, "See that you say nothing to anyone; but go and show yourself to the priest, and offer what Moses prescribed for your cleansing, as a testimony to them."

4444 He told the man, "Be sure that you don't tell anyone. Instead, go and show yourself to the priest, and then offer for your cleansing what Moses commanded as proof to the authorities."

4444 And said to him, See that you tell nothing [of this] to anyone; but begone, show yourself to the priest, and offer for your purification what Moses commanded, as a proof (an evidence and witness) to the people [that you are really healed].

4545 But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news around, to such an extent that Jesus could no longer publicly enter a city, but stayed out in unpopulated areas; and they were coming to Him from everywhere.

4545 But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.

4545 Yet he went out and began to proclaim it widely and to spread the news, with the result that Jesus could no longer enter a town openly. But He was out in deserted places, and they would come to Him from everywhere.

4545 But when the man left, he began to proclaim it freely. He spread the news so widely that Jesus could no longer enter a town openly, but had to stay out in deserted places. Still, people kept coming to him from everywhere.

4545 But he went out and began to talk so freely about it and blaze abroad the news [spreading it everywhere] that [Jesus] could no longer openly go into a town but was outside in [lonely] desert places. But the people kept on coming to Him from all sides and every quarter.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org