Parallel Verses

Amplified

Early in the morning the chief priests, with the elders and scribes and the whole Council (Sanhedrin, Jewish High Court), immediately consulted together; and they bound Jesus, they took Him away [violently] and handed Him over to Pilate.

New American Standard Bible

Early in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Council, immediately held a consultation; and binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate.

King James Version

And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

Holman Bible

As soon as it was morning, the chief priests had a meeting with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin. After tying Jesus up, they led Him away and handed Him over to Pilate.

International Standard Version

As soon as it was morning, the high priests convened a meeting with the elders and scribes and the whole Council. They bound Jesus with chains, led him away, and handed him over to Pilate.

A Conservative Version

And straightaway in the morning the chief priests with the elders and scholars and the whole council, having made a plan, after binding Jesus, they took him away, and delivered him up to Pilate.

American Standard Version

And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.

An Understandable Version

As soon as it was morning the leading priests, along with the [Jewish] elders and experts in the law of Moses and the entire Council, held a conference. Then they tied Jesus up, led Him away and turned Him over to Pilate [the Roman governor].

Anderson New Testament

And forthwith in the morning, the chief priests, with the elders and scribes, and the whole Sanhedrin, having held a consultation, and having bound Jesus, led him away, and delivered him to Pilate.

Bible in Basic English

And the first thing in the morning the chief priests, with those in authority and the scribes and all the Sanhedrin, had a meeting, and put cords round Jesus, and took him away, and gave him up to Pilate.

Common New Testament

Very early in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led him away, and delivered him to Pilate.

Daniel Mace New Testament

Early in the morning the chief priests, the rulers, and Scribes, even the whole council, after having deliberated together, caus'd Jesus to be bound, then led him away and deliver'd him to Pilate.

Darby Translation

And immediately in the morning the chief priests, having taken counsel with the elders and scribes and the whole sanhedrim, bound Jesus and carried him away, and delivered him up to Pilate.

Godbey New Testament

And immediately early in the morning the high priests having made counsel with the elders and scribes, and all the sanhedrim, having bound Jesus, led Him away, and delivered Him to Pilate.

Goodspeed New Testament

As soon as it was daylight, the high priests held a consultation with the elders and scribes, and they and the whole council bound Jesus and took him away and handed him over to Pilate.

John Wesley New Testament

And straightway in the morning the chief priests consulted with the elders and scribes, and the whole council, and having bound Jesus, carried him away, and delivered him to Pilate.

Julia Smith Translation

And quickly the chief priests having made counsel with the more ancient and scribes and the whole council, having bound Jesus, led away, and delivered to Pilate.

King James 2000

And immediately in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

Lexham Expanded Bible

And as soon as morning [came], [after] formulating a plan, the chief priests, with the elders and scribes and the whole Sanhedrin, tied up Jesus, led [him] away, and handed [him] over to Pilate.

Modern King James verseion

And immediately in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. And they bound Jesus and led Him away and delivered Him to Pilate.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And anon in the dawning held the high priests a council with the elders and the scribes; And also the whole congregation, and bound Jesus and led him away, and delivered him to Pilate.

Moffatt New Testament

Immediately morning came, the high priests held a consultation with the elders and scribes and all the Sanhedrin, and after binding Jesus they led him off and handed him over to Pilate.

Montgomery New Testament

As soon as it was down, after the high priests had conferred with the elders and the whole Sanhedrin, they bound Jesus, and took him away, and handed him over to Pilate.

NET Bible

Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate.

New Heart English Bible

Immediately in the morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

Noyes New Testament

And as soon as it was morning, the chief priests, having held a consultation with the elders and the scribes, and the whole council, bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.

Sawyer New Testament

And immediately in the morning, the chief priests taking counsel with the elders, and scribes, and all the Sanhedrim, bound Jesus, and brought and delivered him to Pilate.

The Emphasized Bible

And, straightway, early, when they had made, a council, the High-priest, with the Elders, and Scribes, and all the High-council, binding Jesus, led him away, and delivered him up unto Pilate.

Thomas Haweis New Testament

AND immediately the chief priests having held a council in the morning, with the elders, and scribes, and the whole sanhedrim, after binding Jesus, led him away, and delivered him up to Pilate.

Twentieth Century New Testament

As soon as it was daylight, the Chief Priests, after holding a consultation with the Councillors and Teachers of the Law--that is to say, the whole High Council--put Jesus in chains, and took him away, and gave him up to Pilate.

Webster

And forthwith in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes, and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

Weymouth New Testament

At earliest dawn, after the High Priests had held a consultation with the Elders and Scribes, they and the entire Sanhedrin bound Jesus and took Him away and handed Him over to Pilate.

Williams New Testament

As soon as it was daylight, the high priests held a consultation with the elders and scribes; and the whole council, after binding Jesus, took Him away and turned Him over to Pilate.

World English Bible

Immediately in the morning the chief priests, with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.

Worrell New Testament

And straightway in the morning the high priests with the elders, and the scribes, and the whole Sanhedrin, having held a consultation, binding Jesus, carried Him away, and delivered Him up to Pilate.

Worsley New Testament

And as soon as ever it was light the chief priests holding a consultation with the elders and scribes, they and the whole sanhedrim, bound Jesus, and carried Him away, and delivered Him to Pilate.

Youngs Literal Translation

And immediately, in the morning, the chief priests having made a consultation, with the elders, and scribes, and the whole sanhedrim, having bound Jesus, did lead away, and delivered him to Pilate;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

in
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the morning
πρωΐ́ 
Proi 
in the morning, early in the morning, early, morning
Usage: 7

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

συμβούλιον 
Sumboulion 
Usage: 8

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

the elders
πρεσβύτερος 
Presbuteros 
Usage: 65

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

γραμματεύς 
Grammateus 
Usage: 49

the whole
ὅλος 
Holos 
Usage: 83

συνέδριον 
sunedrion 
Usage: 19

and bound
δέω 
Deo 
bind, tie, knit, be in bonds, wind
Usage: 32

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

and carried
ἀποφέρω 
Apophero 
Usage: 4

ἀποφέρω 
Apophero 
Usage: 4

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Jesus Taken To Pilate

1 Early in the morning the chief priests, with the elders and scribes and the whole Council (Sanhedrin, Jewish High Court), immediately consulted together; and they bound Jesus, they took Him away [violently] and handed Him over to Pilate. 2 Pilate questioned Him, “Are You the King of the Jews?” And He replied to him, “It is as you say.”

Cross References

Matthew 27:1-2

When it was morning, all the chief priests and the elders of the people (Sanhedrin, Jewish High Court) conferred together against Jesus, [plotting how] to put Him to death [since under Roman rule they had no power to execute anyone];

Luke 22:66

When day came, the Council of the elders of the people (Sanhedrin, Jewish High Court) assembled, both chief priests and scribes; and they led Jesus away to the council chamber, saying,

Acts 3:13

The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant and Son Jesus [doing Him this honor], the One whom you handed over and disowned and rejected before Pilate, when he had decided to release Him.

Psalm 2:2


The kings of the earth take their stand;
And the rulers take counsel together
Against the Lord and His Anointed (the Davidic King, the Messiah, the Christ), saying,

Matthew 5:22

But I say to you that everyone who continues to be angry with his brother or harbors malice against him shall be guilty before the court; and whoever speaks [contemptuously and insultingly] to his brother, ‘Raca (You empty-headed idiot)!’ shall be guilty before the supreme court (Sanhedrin); and whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of the fiery hell.

Matthew 20:18-19

“Listen carefully: we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes (Sanhedrin, Jewish High Court), and they will [judicially] condemn Him and sentence Him to death,

Mark 10:33-34

saying, “Listen very carefully: we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed and handed over to the chief priests and the scribes; and they will condemn Him to death and hand Him over to the Gentiles (Romans).

Luke 18:32-33

He will be betrayed and handed over to the Gentiles (Roman authorities), and will be mocked and ridiculed and insulted and abused and spit on,

Luke 23:1-5

Then the whole assembly got up and brought Him before Pilate.

John 18:28-38

Then the Jews led Jesus from Caiaphas to the Praetorium (governor’s palace). Now it was early and the Jews did not enter the Praetorium so that they would not be [ceremonially] unclean, but might [be able to] eat [and participate in the Feast of Unleavened Bread which began after] the Passover [supper].

Acts 4:5-6

On the next day, their magistrates and elders and scribes (Sanhedrin, Jewish High Court) were gathered together in Jerusalem;

Acts 4:25-28

who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David, Your servant, said,

Why did the nations (Gentiles) become arrogant and rage,
And the peoples devise futile things [against the Lord]?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain