Parallel Verses

Amplified

Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, “I do believe; help [me overcome] my unbelief.”

New American Standard Bible

Immediately the boy’s father cried out and said, “I do believe; help my unbelief.”

King James Version

And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

Holman Bible

Immediately the father of the boy cried out, “I do believe! Help my unbelief.”

International Standard Version

With tears flowing, the child's father at once cried out, "I do believe! Help my unbelief!"

A Conservative Version

And straightaway the father of the child having cried out, he said with tears, I believe. Lord, help thou my unbelief.

American Standard Version

Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.

An Understandable Version

Immediately the father of the boy cried out, "I do believe; help me to have more faith."

Anderson New Testament

And immediately the father of the child cried out, and with tears said: Lord, I believe; help my unbelief.

Bible in Basic English

Straight away the father of the child gave a cry, saying, I have faith; make my feeble faith stronger.

Common New Testament

Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!"

Daniel Mace New Testament

immediately the child's father cryed out with tears, I do believe, oh supply the defect of my faith.

Darby Translation

And immediately the father of the young child crying out said with tears, I believe, help mine unbelief.

Godbey New Testament

And immediately the father of the child crying out with tears, continued to say, I believe; assist thou my unbelief.

Goodspeed New Testament

The boy's father immediately cried out, "I have faith! Help my want of faith!"

John Wesley New Testament

And straightway the father of the child crying out, said with tears, Lord, I do believe: help thou mine unbelief.

Julia Smith Translation

And quickly the child's father having cried out with tears, said, I believe, O Lord, help thou mine unbelief.

King James 2000

And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help my unbelief.

Lexham Expanded Bible

Immediately the father of the child cried out [and] said, "I believe! Help my unbelief!"

Modern King James verseion

And immediately the father of the child cried out and said with tears, Lord, I believe. Help my unbelief.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And straightway the father of the child cried with tears, saying, "Lord I believe, help mine unbelief."

Moffatt New Testament

At once the father of the boy cried out, "I do believe; help my unbelief."

Montgomery New Testament

The boy's father with a cry said instantly. "I do believe; help my unbelief."

NET Bible

Immediately the father of the boy cried out and said, "I believe; help my unbelief!"

New Heart English Bible

Immediately the father of the child exclaimed, "I believe. Help my unbelief."

Noyes New Testament

The father of the child immediately cried out and said, I believe; help thou my unbelief.

Sawyer New Testament

And the father of the little child immediately crying out, said, I believe; help my unbelief.

The Emphasized Bible

Straightway crying out, the father of the child was saying - I have faith! help my, want, of faith.

Thomas Haweis New Testament

And immediately the father of the child said with tears, I believe, Lord! help my unbelief!

Twentieth Century New Testament

The boy's father immediately cried out: "I have faith; help my want of faith!"

Webster

And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou my unbelief.

Weymouth New Testament

Immediately the father cried out, "I do believe: strengthen my weak faith."

Williams New Testament

The boy's father at once cried out and said, "I do have faith; help my lack of faith!"

World English Bible

Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"

Worrell New Testament

Straight-way the father of the child, crying out, said, "I believe; help Thou my unbelief!"

Worsley New Testament

And the father of the child immediately cried out and said with tears, Lord, I believe, help thou my unbelief.

Youngs Literal Translation

and immediately the father of the child, having cried out, with tears said, 'I believe, sir; be helping mine unbelief.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

the father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

of the child
παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

and said
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

δάκρυ δάκρυον 
Dakru 
Usage: 10

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

help thou
βοηθέω 
Boetheo 
Usage: 8

μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

Devotionals

Devotionals about Mark 9:24

Devotionals containing Mark 9:24

References

Easton

Morish

Images Mark 9:24

Context Readings

A Demon-Possessed Boy Healed

23 Jesus said to him, “[You say to Me,] ‘If You can?’ All things are possible for the one who believes and trusts [in Me]!” 24 Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, “I do believe; help [me overcome] my unbelief.” 25 When Jesus saw that a crowd was rapidly gathering [around them], He rebuked the unclean spirit, saying to it, “You deaf and mute spirit, I command you, come out of him and never enter him again!”


Cross References

Luke 17:5

The apostles said to the Lord, “Increase our faith [our ability to confidently trust in God and in His power].”

Ephesians 2:8

For it is by grace [God’s remarkable compassion and favor drawing you to Christ] that you have been saved [actually delivered from judgment and given eternal life] through faith. And this [salvation] is not of yourselves [not through your own effort], but it is the [undeserved, gracious] gift of God;

2 Samuel 16:12

Perhaps the Lord will look on the wrong done to me [by Shimei, if he is acting on his own]; and [in that case perhaps] the Lord will this day return good to me in place of his cursing.”

2 Kings 20:5

“Go back and tell Hezekiah the leader of My people, ‘Thus says the Lord, the God of David your father (ancestor): “I have heard your prayer, I have seen your tears. Behold, I am healing you; on the third day you shall go up to the house of the Lord.

Psalm 39:12


“Hear my prayer, O Lord, and listen to my cry;
Do not be silent at my tears;
For I am Your temporary guest,
A sojourner like all my fathers.

Psalm 126:5


They who sow in tears shall reap with joyful singing.

Jeremiah 14:17


“Therefore [Jeremiah] you will say this word to them,
‘Let my eyes flow with tears night and day,
And let them never cease;
For the virgin daughter of my people has been crushed with a great blow,
With a very serious and severely infected wound.

Luke 7:38

and standing behind Him at His feet, weeping, she began wetting His feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and [respectfully] kissed His feet [as an act signifying both affection and submission] and anointed them with the perfume.

Luke 7:44

Then turning toward the woman, He said to Simon, “Do you see this woman? I came into your house [but you failed to extend to Me the usual courtesies shown to a guest]; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair [demonstrating her love].

Acts 10:19

While Peter was thoughtfully considering the vision, the Spirit said to him, “Now listen, three men are looking for you.

Acts 10:31

and he said, ‘Cornelius, your prayer has been heard, and your acts of charity have been remembered before God [so that He is about to help you].

2 Corinthians 2:4

For I wrote to you out of great distress and with an anguished heart, and with many tears, not to cause you sorrow but to make you realize the [overflowing] love which I have especially for you.

Philippians 1:29

For you have been granted [the privilege] for Christ’s sake, not only to believe and confidently trust in Him, but also to suffer for His sake,

2 Thessalonians 1:3

We ought always and indeed are morally obligated [as those in debt] to give thanks to God for you, brothers and sisters, as is fitting, because your faith is growing ever greater, and the [unselfish] love of each one of you toward one another is continually increasing.

2 Thessalonians 1:11

With this in view, we constantly pray for you, that our God will count you worthy of your calling [to faith] and with [His] power fulfill every desire for goodness, and complete [your] every work of faith,

2 Timothy 1:4

and as I recall your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.

Hebrews 5:7

In the days of His earthly life, Jesus offered up both [specific] petitions and [urgent] supplications [for that which He needed] with fervent crying and tears to the One who was [always] able to save Him from death, and He was heard because of His reverent submission toward God [His sinlessness and His unfailing determination to do the Father’s will].

Hebrews 12:2

[looking away from all that will distract us and] focusing our eyes on Jesus, who is the Author and Perfecter of faith [the first incentive for our belief and the One who brings our faith to maturity], who for the joy [of accomplishing the goal] set before Him endured the cross, disregarding the shame, and sat down at the right hand of the throne of God [revealing His deity, His authority, and the completion of His work].

Hebrews 12:17

For you know that later on, when he wanted [to regain title to] his inheritance of the blessing, he was rejected, for he found no opportunity for repentance [there was no way to repair what he had done, no chance to recall the choice he had made], even though he sought for it with [bitter] tears.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain