Parallel Verses

Amplified

And standing behind Him at His feet weeping, she began to wet His feet with [her] tears; and she wiped them with the hair of her head and kissed His feet [affectionately] and anointed them with the ointment (perfume).

New American Standard Bible

and standing behind Him at His feet, weeping, she began to wet His feet with her tears, and kept wiping them with the hair of her head, and kissing His feet and anointing them with the perfume.

King James Version

And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Holman Bible

and stood behind Him at His feet, weeping, and began to wash His feet with her tears. She wiped His feet with the hair of her head, kissing them and anointing them with the fragrant oil.

International Standard Version

and knelt at his feet behind him. She was crying and began to wash his feet with her tears and dry them with her hair. Then she kissed his feet over and over again, anointing them constantly with the perfume.

A Conservative Version

and having stood behind near his feet, weeping, she began to wet his feet with the tears, and wiped them with the hair of her head. And she kissed his feet much, and anointed them with the ointment.

American Standard Version

and standing behind at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

An Understandable Version

and stood behind Jesus, at His feet, crying. She began wetting His feet with her tears and wiping them dry with the hair of her head. Then she kissed His feet and poured the perfume on them.

Anderson New Testament

and stood behind at his feet, weeping; and she began to wash his feet with her tears; and she wiped them with the hair of her head, and kissed his feet and anointed them with the ointment.

Bible in Basic English

And went in and took her place at the back of him, near his feet, weeping, so that his feet were washed with the drops from her eyes, and with her hair she made them dry, and kissing his feet she put the perfume on them.

Common New Testament

and as she stood behind him at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the perfume.

Daniel Mace New Testament

and stood behind at his feet weeping, bath'd them with her tears, wiped them with her hair, kissed his feet, and poured the perfume upon them.

Darby Translation

and standing at his feet behind him weeping, began to wash his feet with tears; and she wiped them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the myrrh.

Godbey New Testament

and standing behind by His feet, weeping, began to moisten His feel with tears, and she wiped them with the hairs of her head, and she continued to copiously kiss His feet, and to anoint them with the myrrh.

Goodspeed New Testament

and came and stood behind him at his feet, weeping, and began to wet his feet with her tears, and she wiped them with her hair, and kissed them, and put the perfume on them.

John Wesley New Testament

brought an alabaster box of ointment, And standing at his feet behind him weeping, watered his feet with a shower of tears, and wiped them, with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Jubilee 2000 Bible

and stood at his feet behind him weeping and began to wash his feet with tears and wiped them with the hairs of her head and kissed his feet and anointed them with the ointment.

Julia Smith Translation

And stood at his feet behind, weeping, been to wet his feet with tears, and wiped with the hairs of her head; and she kissed his feet, and anointed with the perfumed oil.

King James 2000

And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Lexham Expanded Bible

and standing behind [him] at his feet weeping, she began to wet his feet with [her] tears and was wiping [them] with the hair of her head and was kissing his feet and anointing [them] with the perfumed oil.

Modern King James verseion

And she stood behind Him, weeping at His feet, and she began to wash His feet with tears and wipe them with the hair of her head. And she ardently kissed His feet and anointed them with the ointment.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and she stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with ointment.

Moffatt New Testament

and stood behind him at his feet in tears; her tears began to wet his feet, so she wiped them with the hair of her head, pressed kisses on them, and anointed them with the perfume.

Montgomery New Testament

and standing behind, at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and to wipe them with her hair, while she tenderly kissed his feet, and poured the perfume over them.

NET Bible

As she stood behind him at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears. She wiped them with her hair, kissed them, and anointed them with the perfumed oil.

New Heart English Bible

Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Noyes New Testament

and standing behind at his feet, weeping, began to wet his feet with tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Sawyer New Testament

and standing behind, by his feet, weeping, washed his feet with tears, and wiped them with the hairs of her head; and she kissed his feet, and anointed them with the ointment.

The Emphasized Bible

and standing behind, near his feet, weeping, with the tears, began she to be wetting his feet, and, with the hair of her head, was wiping off the tears , and was tenderly kissing his feet, and anointing them with the perfume.

Thomas Haweis New Testament

and standing at his feet behind him, began to water his feet with her tears, and to wipe them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the perfumed balm.

Twentieth Century New Testament

And placed herself behind Jesus, near his feet, weeping. Then she began to make his feet wet with her tears, and she dried them with the hair of her head, repeatedly kissing his feet and anointing them with the perfume.

Webster

And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and wiped them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Weymouth New Testament

and, standing behind close to His feet, weeping, began to wet His feet with her tears; and with her hair she wiped the tears away again, while she lovingly kissed His feet and poured the perfume over them.

Williams New Testament

and took her stand behind Him at His feet, continually weeping. Then she began to wet His feet with her tears, but she continued to wipe them off with the hair of her head, and she kept right on kissing His feet with affection and anointing them with the perfume.

World English Bible

Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Worrell New Testament

and standing behind at His feet weeping, she began to wet His feet with her tears, and wiped them off with the hair of her head; and she kept kissing His feet, and anointing them with the perfume.

Worsley New Testament

brought an alabaster-box of ointment, and stood at his feet behind Him, weeping, and washed his feet with tears, and wiped them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.

Youngs Literal Translation

and having stood behind, beside his feet, weeping, she began to wet his feet with the tears, and with the hairs of her head she was wiping, and was kissing his feet, and was anointing with the ointment.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

at
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

his





Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

πούς 
Pous 
πούς 
Pous 
πούς 
Pous 
Usage: 67
Usage: 67
Usage: 67

ὄπίσω 
Opiso 
Usage: 20

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

and began
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to wash
βρέχω 
Brecho 
Usage: 4

with tears
δάκρυ δάκρυον 
Dakru 
Usage: 10

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

ἐκμάσσω 
Ekmasso 
Usage: 4

them with the hairs
θρίξ τριχός 
Thrix 
Usage: 10

of her

Usage: 0

κεφαλή 
Kephale 
Usage: 63

καταφιλέω 
Kataphileo 
Usage: 4

ἀλείφω 
Aleipho 
Usage: 6

Context Readings

A Sinful Woman Anoints Jesus' Feet

37 And behold, a woman of the town who was an especially wicked sinner, when she learned that He was reclining at table in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of ointment (perfume). 38 And standing behind Him at His feet weeping, she began to wet His feet with [her] tears; and she wiped them with the hair of her head and kissed His feet [affectionately] and anointed them with the ointment (perfume). 39 Now when the Pharisee who had invited Him saw it, he said to himself, If this Man were a prophet, He would surely know who and what sort of woman this is who is touching Him -- "for she is a notorious sinner (a social outcast, devoted to sin).


Cross References

Genesis 18:4

Let a little water be brought, and you may wash your feet and recline and rest yourselves under the tree.

Judges 2:4-5

When the Angel of the Lord spoke these words to all the Israelites, the people lifted up their voice and wept.

Ezra 10:1

Now while Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, there gathered to him out of Israel a very great assembly of men, women, and children; for the people wept bitterly.

Psalm 6:6-8

I am weary with my groaning; all night I soak my pillow with tears, I drench my couch with my weeping.

Psalm 38:18

For I do confess my guilt and iniquity; I am filled with sorrow for my sin.

Psalm 51:17

My sacrifice [the sacrifice acceptable] to God is a broken spirit; a broken and a contrite heart [broken down with sorrow for sin and humbly and thoroughly penitent], such, O God, You will not despise.

Psalm 126:5-6

They who sow in tears shall reap in joy and singing.

Ecclesiastes 9:8

Let your garments be always white [with purity], and let your head not lack [the] oil [of gladness].

Song of Songs 1:3

[And she continues] The odor of your ointments is fragrant; your name is like perfume poured out. Therefore do the maidens love you.

Isaiah 57:9

And you went to the king [of foreign lands with gifts] or to Molech [the god] with oil and increased your perfumes and ointments; you sent your messengers far off and debased yourself even to Sheol (Hades) [symbol of an abysmal depth of degradation].

Isaiah 61:3

To grant [consolation and joy] to those who mourn in Zion -- "to give them an ornament (a garland or diadem) of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the garment [expressive] of praise instead of a heavy, burdened, and failing spirit -- "that they may be called oaks of righteousness [lofty, strong, and magnificent, distinguished for uprightness, justice, and right standing with God], the planting of the Lord, that He may be glorified.

Jeremiah 31:9

They will come with weeping [in penitence and for joy], pouring out prayers [for the future]. I will lead them back; I will cause them to walk by streams of water and bring them in a straight way in which they will not stumble, for I am a Father to Israel, and Ephraim [Israel] is My firstborn.

Jeremiah 31:18-20

I have surely heard Ephraim [Israel] moaning thus: You have chastised me, and I was chastised, like a bullock unaccustomed to the yoke; bring me back, that I may be restored, for You are the Lord my God.

Joel 2:12

Therefore also now, says the Lord, turn and keep on coming to Me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning [until every hindrance is removed and the broken fellowship is restored].

Zechariah 12:10

And I will pour out upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the Spirit of grace or unmerited favor and supplication. And they shall look [earnestly] upon Me Whom they have pierced, and they shall mourn for Him as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for Him as one who is in bitterness for his firstborn.

Matthew 5:4

Blessed and enviably happy [with a happiness produced by the experience of God's favor and especially conditioned by the revelation of His matchless grace] are those who mourn, for they shall be comforted!

Luke 6:21

Blessed (happy -- " with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, apart from your outward condition -- "and to be envied) are you who hunger and seek with eager desire now, for you shall be filled and completely satisfied! Blessed (happy -- " with life-joy and satisfaction in God's favor and salvation, apart from your outward condition -- "and to be envied) are you who weep and sob now, for you shall laugh!

Luke 7:44-46

Then turning toward the woman, He said to Simon, Do you see this woman? When I came into your house, you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.

Luke 22:62

And he went out and wept bitterly [that is, with painfully moving grief].

John 13:4-5

Got up from supper, took off His garments, and taking a [servant's] towel, He fastened it around His waist.

2 Corinthians 7:10-11

For godly grief and the pain God is permitted to direct, produce a repentance that leads and contributes to salvation and deliverance from evil, and it never brings regret; but worldly grief (the hopeless sorrow that is characteristic of the pagan world) is deadly [breeding and ending in death].

James 4:9

[As you draw near to God] be deeply penitent and grieve, even weep [over your disloyalty]. Let your laughter be turned to grief and your mirth to dejection and heartfelt shame [for your sins].

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain